|
|
|
|
Posted: Wed Feb 04, 2009 7:05 pm
Day-tah
Though when I talk normally it sounds a bit more like 'deda'
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 05, 2009 7:56 am
yup 'day-ta' for me too smile
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moonlight_HuangHou Captain
|
Posted: Thu Feb 05, 2009 10:58 am
Day-ta is what I say the most but actually I think play around with it both ways sometimes. Counts on how I'm using the word or what I'm saying. XD It's no wonder english is said to be so confusing sometimes... sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 05, 2009 2:20 pm
Moonlight_HuangHou Day-ta is what I say the most but actually I think play around with it both ways sometimes. Counts on how I'm using the word or what I'm saying. XD It's no wonder english is said to be so confusing sometimes... sweatdrop Must be why it's hell for foreigners to learn it.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 05, 2009 5:08 pm
haha so true.
In our defence, Chinese is apparently a git to try and learn lol
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 05, 2009 5:52 pm
I actually hear that to speak chinese, it's as hard as any other language.
I head both Chinese and Japanese are hell to learn to read and white though, since there are so many different characters and they mean sounds rather than the, I can't remember the name for our alphabet but you know what I mean, where you can sound things out as long as you know what sound each letter makes. (except in english with all it's nuances and such.)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 05, 2009 5:59 pm
I now what you eman about the writing. I studied japanese as a sorta side thing for a year, and the writing was hard. But once you saw some characters they often were placed in other words. Eg 'danger' had 'fire' in it. One word had the female symbol up the tree symbol...they have little stories behind them or whetever so you can sort of very abstractly try and guess their meaning by working out teh different symbols.
meh -haha
anyways...
on pronunciation, I was having a debate with my flatemates about 'scone' vs 'scon' pronouncing. And also the North-england saying of 'nowt'.(ie slag for 'nothing')
Eg the ones nearest my area say nowt as 'nohwt' and owt as 'ohwt' [or 'noat' and 'oat'] (as I do) but some others say it how it's "supposed" to be said, as in 'nouwt' and 'out'
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 06, 2009 7:42 am
You say tomato, I zadermatermortz.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 06, 2009 12:34 pm
Aye-pricot or aaa-pricot. Long "a" or short "a". We're always having fun with them.
Actually I don't think it matters. As long as people know what you're saying and others don't make a big deal out of it. There's to much else out there to worry about.... I only say that because my family made a big deal out of it. My children have somewhat of a New York accent while they've lived all their lives in Cali. Never been even close to NY.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 06, 2009 3:08 pm
oooh! I noticed anotehr one on tv:
basil vs bAsil
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Feb 09, 2009 6:04 am
... Okay, i kinda lost track. Exactly how many words are we working on now???? Let's see... tomayto, potayto, baygel, scOne, baysil, daytah... Was that all of them? My friends would probably say maters and taters before they said Tomato or Potato. Country folk are awesome blaugh
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Feb 09, 2009 2:45 pm
I always thought the pronunciation was based on the usage. I thought the herb was baysil And the name was baaasil.
So both for me?
Also, aaapricot for me. I'm usually a short "a" person but it's an aaapricot when it comes to me.
And also I don't think it really matters as long as people can understand you. But I find it interesting to see what people say.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 10, 2009 3:47 am
I tink it depends on usuage and where you learnt teh word first.
For example,since i learn my alphabet off Seaseme Street's alphabet song, I've always used the american for Z - 'zee' instead of 'zed'.
And also since I first came across the word on Ameircan Tv, I always say leiutenant as 'loo-ten-nant' rather than the english 'left-ten-nat'
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 22, 2009 10:01 pm
i just say words the way I say words.. never noticed how i say it though
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|