Welcome to Gaia! ::

Reply Language General Discussions
Danish General Discussion Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 6 7 8 9 10 11 ... 18 19 20 21 [>] [>>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

The Colloquialism

Magnetic Gekko

PostPosted: Mon Jun 26, 2006 11:14 am


I wish I could learn a little danish. I wanna go there cus to emerse oneself is soooo much easier.

But before hand. I wanna know how to say a few things.
PostPosted: Thu Jun 29, 2006 6:03 pm


Kokoroki
my great aunt uses "CLICKER" to refer to remote control to the tv.she's the only person who would say that


I hate to disappoint you but a LOT of people say "clicker" for remote control. I hear it all the time.

I have never heard "flimmer" though. My fiancé says it sounds very 80s.

Prinsesse Maggie


419scambaiterKoko

PostPosted: Fri Jun 30, 2006 8:35 am


adabyron
Kokoroki
my great aunt uses "CLICKER" to refer to remote control to the tv.she's the only person who would say that


I hate to disappoint you but a LOT of people say "clicker" for remote control. I hear it all the time.

I have never heard "flimmer" though. My fiancé says it sounds very 80s.


ok thats just sad! Aagurk People!
PostPosted: Sat Jul 01, 2006 10:37 am


Angel Keato
But before hand. I wanna know how to say a few things.

All you really need to know to get around:
hej = hi
jeg kigger bare = I'm just looking
tak = thank you
wink

Seriously, I went an embarassingly long time only saying that much in public. It's really hard, because as soon as people figure out you speak English they just start speaking that to you and you don't get any practice. So I didn't want anyone to know I spoke English, but I couldn't say very much in Danish... kind of a catch-22.

Prinsesse Maggie


Prinsesse Maggie

PostPosted: Sat Jul 01, 2006 10:39 am


Kokoroki
ok thats just sad! Aagurk People!

ermmm wha?
PostPosted: Sat Jul 01, 2006 4:39 pm


adabyron
Kokoroki
ok thats just sad! Aagurk People!

ermmm wha?


Aagurk( I don't have the font to put the circle on the "a") is slang for "crazy" (in Jutland I believe)

419scambaiterKoko


Prinsesse Maggie

PostPosted: Sat Jul 01, 2006 6:37 pm


åh
Jutlanders are weird biggrin

I was also confused about the code switching... why not "people" på dansk too?
PostPosted: Sun Jul 02, 2006 12:52 pm


Agurk means cucumber. It can be used the same way as "to go bananas" means crazy in English. "Han gik agurk" == "he went bananas."

Some jutlanders might pronounce it like &gurk, but it's spelled agurk wink

madmoose.dk


419scambaiterKoko

PostPosted: Mon Jul 03, 2006 8:31 am


madmoose.dk
Agurk means cucumber. It can be used the same way as "to go bananas" means crazy in English. "Han gik agurk" == "he went bananas."

Some jutlanders might pronounce it like &gurk, but it's spelled agurk wink


CUCUMBER is the LITERAL TRANSLATION

ågurk
ie: Jeg gå ågurk! (i go crazy)
Jeg er ågurk (I am Crazy)

btw I was just telling her that
PostPosted: Mon Jul 03, 2006 11:11 am


Kokoroki
madmoose.dk
Agurk means cucumber. It can be used the same way as "to go bananas" means crazy in English. "Han gik agurk" == "he went bananas."

Some jutlanders might pronounce it like &gurk, but it's spelled agurk wink


CUCUMBER is the LITERAL TRANSLATION


I think that's exactly the point he was making. I already knew what agurk means but I hadn't seen it spelled ågurk and I hadn't heard it used in that way.

Prinsesse Maggie


madmoose.dk

PostPosted: Mon Jul 03, 2006 11:25 am


Kokoroki
madmoose.dk
Agurk means cucumber. It can be used the same way as "to go bananas" means crazy in English. "Han gik agurk" == "he went bananas."

Some jutlanders might pronounce it like &gurk, but it's spelled agurk wink


CUCUMBER is the LITERAL TRANSLATION

ågurk
ie: Jeg gå[sic] ågurk! (i go crazy)
Jeg er ågurk (I am Crazy)

btw I was just telling her that


I don't think anybody actually says "Jeg er agurk" just like nobody says "I am bananas." It sounds very strange to my Danish ears. Agurk, like bananas, is only something you go or went, not something you are or were.

And just to keep the Danish correct here so other people can learn it wink the first person singular conjugation of "at gå" (to walk) is "går."

At gå:
Jeg går
Du går
Han/hun/den/det går
Vi går
I går
De går
PostPosted: Mon Jul 03, 2006 11:27 am


Sorry, in this context "at gå" of course means "to go" not "to walk." It does, however, mean "to walk" in other contexts. Sorry for the confusion.

madmoose.dk


419scambaiterKoko

PostPosted: Mon Jul 03, 2006 12:58 pm


madmoose.dk
Sorry, in this context "at gå" of course means "to go" not "to walk." It does, however, mean "to walk" in other contexts. Sorry for the confusion.


I never said "Walk"
PostPosted: Mon Jul 03, 2006 1:02 pm


Quote:
just like nobody says "I am bananas
Quote:


you can if you are trying to be funny
ie: You are a pineapple!
response: You are a grapefruit
I am a pineapple

And I'm a dane too ya know
(wasn't born in Denmark, nor do I speak it fluently either, I learning danish on my own )

419scambaiterKoko


Prinsesse Maggie

PostPosted: Mon Jul 03, 2006 4:24 pm


Kokoroki
madmoose.dk
Sorry, in this context "at gå" of course means "to go" not "to walk." It does, however, mean "to walk" in other contexts. Sorry for the confusion.


I never said "Walk"


He did... that's why he's apologizing for it....
Reply
Language General Discussions

Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 6 7 8 9 10 11 ... 18 19 20 21 [>] [>>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum