|
|
|
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 1:46 am
I don't think it's very common that people mix-up would and wood. surprised
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 6:03 pm
Yeah, I miss you, too. A lot...
I was more so wondering what they sounded like in your language :p
...Doesn't change anything. Sorry.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 07, 2007 11:56 pm
=/ I don't think then and than are synonyms.
But people mix up two, to and too all the time. XP
It's kinda difficult when you're learning a language and it sounds like something in your mother tongue but means something completely different. I had that problem with French a couple of times.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 08, 2007 11:09 pm
would - skulle wood - trä
mad d
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 09, 2007 6:18 pm
Well those two should be easy to keep apart XD
And who said anything about synonyms?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 10, 2007 1:13 pm
Hey! Is it true that risk is negative and chance positive? I mean... is it true that you'd say "There's a risk she will die" and "I have a chance of winning"? Because... it's like that in Swedish, but lots of people don't know "chance" is positive, so they'd be like "There's a chance I'll get AIDS!" (and I'm like "Yay?") My teacher said it's the same in English... and I kind of trust her language knowledges.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 11, 2007 8:42 am
Risk is negative and chance is usually positive, but not always. Unless people just have it wrong, like you say. Although sometimes people say 'taking a risk' is a good thing. But that's like gambling... I think taking risks is good. =/
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 12, 2007 10:30 am
Taking risks may be good. But the context in which they are used ius usually bad or negative. "If I tell them how I feel there is a risk that our friendship is ruined. But there is a chance that they like me back." I've never really heard the word risk used in something good. "There is a risk that I will win the lottery(?)" Never heard it. So I'd say risk is negative and chance is positive.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 13, 2007 1:41 pm
More confuse-ness! biggrin
English - Swedish semester - termin vacation - semester
And my friend said "prater" is someone who talks a lot. talks - pratar
"prater" is from Dutch and... well, that language is similar to German, Swedish and English (and a bunch of other languages, me guess).
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 04, 2008 5:08 am
Mikusagi would - skulle wood - trä
mad d jackeloupe_king
Well those two should be easy to keep apart XD
And who said anything about synonyms?
Well, 'air head' in Swedish is 'träskalle'. 'Skalle' is similar to 'skulle' surprised >_>
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 12, 2008 12:03 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed May 14, 2008 8:35 am
My best friend talks about Lojban alot.
I like languages that are you know... cultural. Well, Lojban has to be too because I don't think humans can be un-cultural.
And I want to learn Japanese, Swedish sign-language, Iceland-ish and Latin first mad And maybe a bit French... just to be able to pronounce names and film titles xd And understand what the titles means.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 24, 2009 8:13 am
 I study Spanish and French. I know much, much more of the former, though...you haven't really got a good chance of communicating with me in French. xd I've heard about Lojban before and have a little pamphlet about it, but I'd rather learn a language with culture behind it and such. I'd like to learn German, but I don't have the patience to teach myself and there's nowhere I can learn it. I pirated happen to have a copy of Rosetta Stone, but I don't have any good language packs yet. 
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 30, 2009 11:59 am
i just got confuse @___@ Though I know a bit of french, german, italian, japanice and english being my mother tongue Spanish.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|