CRAZY-ALLIE-KAT
when i frist started learning japanese i went on a website to learn and it said that nihon-go = japan
and nihon-jin = japanese person
and it said
amerika-go = america
and amerika-jin = america person
is that right or wrong a little confused correct me if i am wrong
Amerikago doesn't really mean much. What it would literally translate into would be "American Language," but usually people just say Eigo, which means English. Unless people are talking about American dialect. America in Japanese is just Amerika, not amerikago.
Just like Nihon is Japan, not nihongo. Nihongo = Japanese language.
Basically, just remember it this way: It's always the country's name, and then -go.
So, Spain, in Japanese, is spelt "Supein," so Spanish would be "Supeingo."