|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Dec 31, 2006 4:28 pm
Bad_Girl15 The 3rd lesson is very confusing... You say first that: Are- that over there Kore- this and then in the sentences you already use 'are' as 'this'... AND in the vocabulary it says: Kore- that over there Are- that over there So as you can see i got really confused on which is what... Because i would take that you wrote it wrong and: Are is that over there and Kore is this BUT the examples completely confused me.... In this instance, the beginning of "k", "s", and "a" talk about distance.
k = close to the speaker s = close to the listener a = far away from both the speaker and the listener
So...
kore/kono = this sore/sono = that are/ano = that over there
You use kore/sore/are alone, it being it's own noun. kore wa ringo desu. = this is an apple.
You use kono/sono/ano before a noun. It is kind of describing the noun and not being the noun itself.
kono ringo wa dare no ringo desu ka? = whose apple is this apple?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jan 04, 2007 8:55 pm
Okay, about the 3rd lesson.. here is what confused me.. everything else kinda made sense, because its basic sentence structure..
kore wa tomodatchi no desu [this is my friend's] Kono kamera wa tomodachi no desu [this camera is my friend's]
Now.. I thought Watashi was [my] or does Wa take over when there is a noun in place of watashi..
Cause if you said Kore watashi wa tomodatchi no desu [ This is I/am my friend's] since there is two nouns it would be Kono.. but how would you translate that.. OMG I am confusing myself..
2nd quetions: to make sure I am getting sentence structure Could I say: Dore ichi wa kamera desu ka? [ Which one is the/a camera ]
I asume the particle wa can be either a/an/the?
What if I wanted to say Whose dog is this?
its obvious Whose = dare no (yes?) Dog = inu is = desu this = kore ? = ka
Would it be Kono dare no inu desu ka? or Dare no kore inu desu ka?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 10, 2007 2:22 pm
Raven_Darkshadow Now.. I thought Watashi was [my] or does Wa take over when there is a noun in place of watashi.. Watashi means "I" or "me". Watashi no would be "my".Raven_Darkshadow Cause if you said Kore watashi wa tomodatchi no desu [ This is I/am my friend's] since there is two nouns it would be Kono.. but how would you translate that.. OMG I am confusing myself.. "Kore watashi wa tomodachi no desu." makes no sense whatsoever. Are you trying to say, "This is my friend's."? If so, try: Kore wa watashi no tomodachi no desu.Raven_Darkshadow 2nd quetions: to make sure I am getting sentence structure Could I say: Dore ichi wa kamera desu ka? [ Which one is the/a camera ] I asume the particle wa can be either a/an/the? Dore ga kamera desu ka? would be correct. The "ichi" is unnecessary and incorrect. You always use "ga" after a question word such as dore, doko, dare, etc. "wa" can be 'the', 'a', 'an' etc.Raven_Darkshadow What if I wanted to say Whose dog is this? its obvious Whose = dare no (yes?) Dog = inu is = desu this = kore ? = ka Would it be Kono dare no inu desu ka? or Dare no kore inu desu ka? Kore wa dare no inu desu ka?would be correct.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Mar 29, 2007 3:18 am
Arigato gozaimasu sensei. I am already learning so much and I am on lesson 3. Thankyou for all your help.... ^_^
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Mar 30, 2007 11:17 pm
Watashi wa Akatsuki_roxs desu. Hajimemashite! Arigato Gozaimasu, sensei!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 31, 2007 10:49 pm
Phantom Theif Dark Forign languages. Tough stuff. Atleast I want to learn this one... I just joined and apologize for my very late replies. I'm thinking Japanese is going to be alot easier to learn than German.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 31, 2007 11:06 pm
just a couple questions.
g, as in ga, is pronounced like a y, right? and the w in wa is silent?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 31, 2007 11:37 pm
blue923 I use gTranslate extension!
It makes it much easier!! There might be better extension, too... Go to here. That is for ones for translation, ok? ^o^
that link isn't right anymore. does anyone know the right one?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 04, 2007 9:01 pm
BT4 Anata wa nihonjin des ka? If I understand this correctly... Iie. Watashi wa Amerika-jin desu. No. I am American. (be gentle, this is my first pretty much unaided effort) sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Apr 10, 2007 12:04 pm
Kyo_fan_for_life just a couple questions. g, as in ga, is pronounced like a y, right? No, it's not; it's pronounced like the "g" in "get", "guess", and "go"; never like the g in "gym", "judge" or "Geneva". Quote: and the w in wa is silent? No, it's not; you may be thinking of the w in "wo", which is (mostly) silent. Quote: that link isn't right anymore. does anyone know the right one? I'm not familiar with "gTranslate", but I've found the Rikaichan extension for Firefox very useful. Quote: If I understand this correctly... Iie. Watashi wa Amerika-jin desu. No. I am American. (be gentle, this is my first pretty much unaided effort) Perfect!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 11, 2007 10:58 pm
richvh Kyo_fan_for_life just a couple questions. g, as in ga, is pronounced like a y, right? No, it's not; it's pronounced like the "g" in "get", "guess", and "go"; never like the g in "gym", "judge" or "Geneva". Quote: and the w in wa is silent? No, it's not; you may be thinking of the w in "wo", which is (mostly) silent. Quote: that link isn't right anymore. does anyone know the right one? I'm not familiar with "gTranslate", but I've found the Rikaichan extension for Firefox very useful. Quote: If I understand this correctly... Iie. Watashi wa Amerika-jin desu. No. I am American. (be gentle, this is my first pretty much unaided effort) Perfect! as you can see, I still have lots to learn about pronunciation. cry yeah, I got those mixed up. Thank you for helping me. I got the Rikaichan, but it isn't working for me. I'm glad I got that correct smile It's a good start, IMO.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Apr 12, 2007 3:52 am
Kyo_fan_for_life I got the Rikaichan, but it isn't working for me. You have to press to activate it. Did you download and install the dictionary as well?
I googled and found the gtranslate plugin, but it's based on interfacing to google translate, and as such, will likely give you something little better than gibberish when fed Japanese (or asked to produce Japanese.)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Apr 16, 2007 6:23 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Apr 16, 2007 8:33 pm
richvh Kyo_fan_for_life I got the Rikaichan, but it isn't working for me. You have to press to activate it. Did you download and install the dictionary as well?
I googled and found the gtranslate plugin, but it's based on interfacing to google translate, and as such, will likely give you something little better than gibberish when fed Japanese (or asked to produce Japanese.)oh, I didn't know that. I am not sure if they were installed, as the install process I'm used to didn't happen.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Apr 17, 2007 6:37 am
Kyo_fan_for_life richvh Kyo_fan_for_life I got the Rikaichan, but it isn't working for me. You have to press to activate it. Did you download and install the dictionary as well?
I googled and found the gtranslate plugin, but it's based on interfacing to google translate, and as such, will likely give you something little better than gibberish when fed Japanese (or asked to produce Japanese.)oh, I didn't know that. I am not sure if they were installed, as the install process I'm used to didn't happen. After downloading the files, drag them and drop them into a Firefox window to install them.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|