|
|
|
|
Posted: Mon Jan 12, 2015 8:00 am
-is second generation Scottish/Irish American-
-has a mixture of both accents-
-uses words like bahookie-
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 12, 2015 2:46 pm
All right I know about where you are. I'm eagerly anticipating the next season, which is slated for 2016, I believe.
Bahookie, eh? A scottish/irish mix does sound intriguing.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 12, 2015 2:47 pm
Yoder All right I know about where you are. I'm eagerly anticipating the next season, which is slated for 2016, I believe. Bahookie, eh? A scottish/irish mix does sound intriguing. Either bahookie or hurdies
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 12, 2015 5:12 pm
I've been to Ireland, though I wish I had gone to Scotland.
Titan is somewhat depressing, but all in all quite entertaining.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 13, 2015 10:37 am
Titan feels like a brutal form of aversion therapy to stop you getting too attached to anyone you like.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 13, 2015 1:03 pm
Don't watch TerraForMars, then. I couldn't handle the gore and despair in it even though I was okay with AoT.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 13, 2015 2:15 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 13, 2015 3:19 pm
Any Gundam series where Tomino was feeling particularly kill happy can do it.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 13, 2015 9:22 pm
Does anybody know what teh item is that has that swath of color behind an avi? I see it all the time in advertisements, but have no idea where it came from.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 14, 2015 4:44 am
Alexander Magnus Does anybody know what teh item is that has that swath of color behind an avi? I see it all the time in advertisements, but have no idea where it came from. looks like paint? Look up graffiti on the marketplace.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 14, 2015 1:51 pm
I'm not going to spoil anything about AgK, but I felt the ending was a letdown; just so random...
No clue, Magni. I've largely ignored items for a while now.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 14, 2015 8:12 pm
Not quite, but close Chaos. I'm curious as hell about that swath of color . . .
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eloquent Conversationalist
|
Posted: Wed Jan 14, 2015 10:09 pm
curious . . . what is the difference between "Kage de odoru, Bikou" and "Kage no dansu, kasukana hikari"?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jan 15, 2015 2:17 pm
Dansu == Japan-ization of Dance, so not "real" Japanese, which is why I tend to avoid it in translations Kage no Dansu == Dance _of_ shadow(s) Hikari == light Kasuka == ghostly Kasuka na Hikari == ghostly light You came up w/ Bikou originally, so I'm not sure what it means (translating from Romanji to Japanese is a 1-to-many relationship, so precise meanings are difficult to determine).
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jan 15, 2015 5:21 pm
My research claims that Bikou means "faint light", and seemed to fit well enough. I just wondered because when I put your phrase into a translator, it came out weird. when I put in the english version, it came out as the other version. I think I'll use yours anyway, but was curious from the standpoint of somebody who knows what is going on what the difference is.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|