Welcome to Gaia! ::

The Japanese Student Guild

Back to Guilds

The place to learn about Japan and all facets of Japanese culture 

Tags: Japanese, Student, Guild 

Reply The Japanese Student Guild
Nihongo No Toppiku (aka intermediate Japanese conversation) Goto Page: [] [<<] [<] 1 2 3 ... 28 29 30 31 32 33 ... 43 44 45 46 [>] [>>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Asher Kingsley

PostPosted: Fri Mar 09, 2007 11:29 pm


こんばんは! 私はこのフォーラムを加わったばかりだからこれは自分のご挨拶か
な。。 ^ー^; よろしくお願します!

今、トピックがないようだから、質問があります!皆はいつから日本語を勉強していま
すか?皆はすごいだからね!
PostPosted: Sun Mar 11, 2007 8:01 pm


omfgNAMARI
こんばんは! 私はこのフォーラムを加わったばかりだからこれは自分のご挨拶か
な。。 ^ー^; よろしくお願します!

今、トピックがないようだから、質問があります!皆はいつから日本語を勉強していま
すか?皆はすごいだからね!
僕は、まあ、5年ぐらい日本語を勉強したかな。大学で1年ぐらい勉強した。その他は高校で4年ぐらい。それは2002年9月から今まで日本語を勉強した。

megaman2040


Asher Kingsley

PostPosted: Wed Mar 14, 2007 11:21 pm


megaman2040
omfgNAMARI
こんばんは! 私はこのフォーラムを加わったばかりだからこれは自分のご挨拶か
な。。 ^ー^; よろしくお願します!

今、トピックがないようだから、質問があります!皆はいつから日本語を勉強していま
すか?皆はすごいだからね!
僕は、まあ、5年ぐらい日本語を勉強したかな。大学で1年ぐらい勉強した。その他は高校で4年ぐらい。それは2002年9月から今まで日本語を勉強した。


そうか。 私は6年前から勉強しています。でも、そんなに勉強しているけど、まだ流暢話せません crying

聞いてもいいだったら日本語を勉強した高校はどこですか?そんな高校はあまり人気じゃありませんね?
PostPosted: Thu Mar 15, 2007 10:25 am


私も、日本語をあまりペラペラしゃべられていませんよ。(日本に住んでいることおかげで有能になっていたが、ちょっとだけですが…)とにかく、3年前から勉強していました。日本人はすごく速く話していて、わかりにくいですよね。それに、大阪にいるし、大阪弁がいつも聞いてるのに、全然わかりません。「や」って「だ」っていう意味だけわかるので、それも「わからへん」がわかります。(「ホンマ」って大阪弁でしょうか?)

ま〜ね、それがおわりかな…

(文法を正して下さい!!!おそらく大変でしょう…)

もう、その書くことが30分ぐらいかけた…まったく…

MoonstalkerZ

4,650 Points
  • Survivor 150
  • Healer 50
  • Conversationalist 100

megaman2040

PostPosted: Thu Mar 15, 2007 12:19 pm


omfgNAMARI
megaman2040
omfgNAMARI
こんばんは! 私はこのフォーラムを加わったばかりだからこれは自分のご挨拶か
な。。 ^ー^; よろしくお願します!

今、トピックがないようだから、質問があります!皆はいつから日本語を勉強していま
すか?皆はすごいだからね!
僕は、まあ、5年ぐらい日本語を勉強したかな。大学で1年ぐらい勉強した。その他は高校で4年ぐらい。それは2002年9月から今まで日本語を勉強した。


そうか。 私は6年前から勉強しています。でも、そんなに勉強しているけど、まだ流暢話せません crying

聞いてもいいだったら日本語を勉強した高校はどこですか?そんな高校はあまり人気じゃありませんね?
まあ、僕の日本語勉強した高校はオレゴン州のタイガード市のタイガード高校ですが、そういう高校はあんまり人気ではありませんです。
PostPosted: Tue Mar 20, 2007 9:48 pm


こんにちは(^_^)
私は新人ではありませんが、このフォーラムに書くのはもう一年になったかもしれません。あまり変わってないですね。。。(^_^); 皆さんは元気していますか。

the one and only k


megaman2040

PostPosted: Wed Mar 21, 2007 12:59 pm


kaori_c
こんにちは(^_^)
私は新人ではありませんが、このフォーラムに書くのはもう一年になったかもしれません。あまり変わってないですね。。。(^_^); 皆さんは元気していますか。
はい。みんなは元気はずですよ。僕は元気だけで間違いないってだけでね。(ちょっと間違ったかもね。)
PostPosted: Wed Mar 21, 2007 4:01 pm


間違っている悪い事常にでない。それは、いかに学ぶか結局である。

Lostpharoah


the one and only k

PostPosted: Thu Mar 22, 2007 11:25 am


ぇぇとぅ・・・ちょっと意味分かりません、二人とも。 sweatdrop
Megamanさん、“日本語が間違っている時は元気じゃない”ってことですか?
Lostprophetさんは “間違ってることが悪いことではない。それで間違ってる所から学べばいい”ってことですか?
PostPosted: Thu Mar 22, 2007 3:34 pm


私はその二人ではないけど、答えがあります!

「日本語が間違っている時は元気じゃない」
間違う= to make a mistake
間違っている時 = when I make a mistake, でしょう?
だから、"When I make a mistake in Japanese, I'm not happy" と言う事です

「間違ってることが悪いことではない。それで間違ってる所から学べばいい」
間違ってること = making a mistake
間違ってることが悪いことではない = making a mistake isn't a bad thing
それで間違ってる所から = from the places you make mistakes
学べばいい= it is better to learn.
so.. "Making a mistake isn't a bad thing. It's better to learn from the
places you make mistakes."

Asher Kingsley


the one and only k

PostPosted: Thu Mar 22, 2007 10:17 pm


omfgNAMARI
私はその二人ではないけど、答えがあります!

「日本語が間違っている時は元気じゃない」
間違う= to make a mistake
間違っている時 = when I make a mistake, でしょう?
だから、"When I make a mistake in Japanese, I'm not happy" と言う事です

「間違ってることが悪いことではない。それで間違ってる所から学べばいい」
間違ってること = making a mistake
間違ってることが悪いことではない = making a mistake isn't a bad thing
それで間違ってる所から = from the places you make mistakes
学べばいい= it is better to learn.
so.. "Making a mistake isn't a bad thing. It's better to learn from the
places you make mistakes."



・・・あれ?
omfgnamariさんは誤解していると思います。。。
”ってこと”は"do you mean"?の意味で使ってるんで、あの二つの文は私が書いたのです。・・・ confused
PostPosted: Fri Mar 23, 2007 11:11 am


omfgNAMARI
私はその二人ではないけど、答えがあります!

「日本語が間違っている時は元気じゃない」
間違う= to make a mistake
間違っている時 = when I make a mistake, でしょう?
だから、"When I make a mistake in Japanese, I'm not happy" と言う事です

「間違ってることが悪いことではない。それで間違ってる所から学べばいい」
間違ってること = making a mistake
間違ってることが悪いことではない = making a mistake isn't a bad thing
それで間違ってる所から = from the places you make mistakes
学べばいい= it is better to learn.
so.. "Making a mistake isn't a bad thing. It's better to learn from the
places you make mistakes."
違うぞ!
僕が「僕は元気だけで間違いないってだけでね。」って言ったんだよ。英語の訳すのは、I'm not mistaken that I'm happy. Kaori_Cさん、あなたは”Megamanさん、”日本語が間違っている時は元気じゃない”ってことですか?””の感じるんですか?それは違います。

megaman2040


Asher Kingsley

PostPosted: Fri Mar 23, 2007 11:51 am


ah heh ^^; 恥ずかしいね、私は自分で絶対に間違った。なおしてくれてありがとう。
Reply
The Japanese Student Guild

Goto Page: [] [<<] [<] 1 2 3 ... 28 29 30 31 32 33 ... 43 44 45 46 [>] [>>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum