Welcome to Gaia! ::

Reply Kaizoku Shounen: A KAT-TUN guild
Speak Japanese! Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 4 5 6 ... 9 10 11 12 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Kawaguchi Azami

PostPosted: Wed Aug 16, 2006 12:13 pm


皆はこのThreadって、もう忘れたの?びっくりした。もっと日本語を知りたいと言ったけど、このThreadによって、7月20日から何もしなかったって。ダメじゃない?(笑)。

皆は漢字が嫌いって。。。残念だよね。私も漢字が覚えにくいと思うけど、漢字が必要なんだよ。=)漢字がなかったら、意味とかが分かりにくいと思う。

例えばね。。。

行きますか生きます 。。。 どっちなの?To go か To live っていうか。。。両方は同じ読み方があるんだけど、意味は違う。だから、漢字は便利だよね。

じゃ、今日はこの辺で。

川口朝美
(Kawaguchi Azami)



Well, if you guys can read Japanese on the internet, I hope you can, you can see those characters I hope XD ... good luck on your Japanese studying!
PostPosted: Fri Aug 18, 2006 9:08 pm


Good GAH! eek *brain short-circuits*

Saieko


x.inevitable.downfall.x
Crew

PostPosted: Sat Aug 19, 2006 4:27 pm


[[{ . Take all my self worth away . }]]
の価値を持つ私の自己全員を取りなさい。
>// . Just cold with no love in my veins . //<
私の静脈の愛の公正な風邪。
User Image
~- . You've got this process figured out . -~
把握されるこのプロセスを持っている。
*(( . You've lost the love for yourself now . ))*
あなた自身のための愛を今失ってしまった。

Too...much...Kanji...@__@


User Image

[[{ . So show me how to feel nothing . }]]

そう私に何も感じない方法を示しなさい。
>// . Show me how to feel safe . //<

私に安全に感じる方法を示しなさい。

User Image
~-. And I promise I will do the same, do the same . -~
そして私は私が同じを、する同じをすることを約束する。
*(( . You're not so picture perfect now . ))*
完全な映像今そうでない。
PostPosted: Sat Aug 19, 2006 5:32 pm


Atarashii shatsu nigi sutete
Zubu nure ni natta kayoubi wo
Waraitakya waraeba ii



*stares* ._____.


*shakes head*


*leaves*



User Image




Ame agari nureta teibou de
Hajimete kimi ni tsuita uso wa
Ima mo kawaicha inai

Kazuya Kamenashi
Vice Captain


Kawaguchi Azami

PostPosted: Sat Aug 19, 2006 6:58 pm


User Image - Blocked by "Display Image" Settings. Click to show.

Dare ka oshiete … doko ni ikeba ii …
Dare ka oshiete … boku ni dekiru goto …


ダメだったかな。。。

でも、漢字を使った方がいいじゃない。(笑)

もし、日本語がもっと勉強したかったら、このサイトに行ってください。

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html


Tsuki wo miagete miru …
COLORFUL na sekai he …
PostPosted: Mon Aug 21, 2006 2:36 pm


[[{ . Take all my self worth away . }]]
の価値を持つ私の自己全員を取りなさい。
>// . Just cold with no love in my veins . //<
私の静脈の愛の公正な風邪。
User Image
~- . You've got this process figured out . -~
把握されるこのプロセスを持っている。
*(( . You've lost the love for yourself now . ))*
あなた自身のための愛を今失ってしまった。

私は異様な理由のためのこの場所を... 好む。

http://www.babelfish.altavista.com/tr


User Image

[[{ . So show me how to feel nothing . }]]

そう私に何も感じない方法を示しなさい。
>// . Show me how to feel safe . //<
私に安全に感じる方法を示しなさい。
User Image
~-. And I promise I will do the same, do the same . -~
そして私は私が同じを、する同じをすることを約束する。
*(( . You're not so picture perfect now . ))*
完全な映像今そうでない。

x.inevitable.downfall.x
Crew


pixisticks

PostPosted: Tue Aug 22, 2006 1:44 pm


川口さん と ブリちゃん, ウェブサイト を ありがとう。日本語 は ちょっと むずかしい、でも おもしろい、 ね。 

。。。仁 が 大好き!  xd I know. I'm a dork.
PostPosted: Wed Aug 23, 2006 2:39 pm


ううん、いいよ。 =) ピクシちゃんが使ってるから、いいよ。

日本語は難しいよね。でも、頑張ってね。


仁が大好きって。。。バカ!XD 。。。バカ西!XD (笑)

Kawaguchi Azami


x.inevitable.downfall.x
Crew

PostPosted: Thu Aug 24, 2006 10:37 am


[[{ . Take all my self worth away . }]]
の価値を持つ私の自己全員を取りなさい。
>// . Just cold with no love in my veins . //<
私の静脈の愛の公正な風邪。
User Image
~- . You've got this process figured out . -~
把握されるこのプロセスを持っている。
*(( . You've lost the love for yourself now . ))*
あなた自身のための愛を今失ってしまった。

Ahh 、はい、それはちょっと困難である。暗記するべき平仮名及び片仮名のXD それらのすべて述べないためそこにからの漢字は... 公正な試み、試み、実際に堅い試みれば、それからそれが余りに悪くないけれども、私は推測する。XD Whee 。これは楽しみである。XD


User Image

[[{ . So show me how to feel nothing . }]]

そう私に何も感じない方法を示しなさい。
>// . Show me how to feel safe . //<
私に安全に感じる方法を示しなさい。
User Image
~-. And I promise I will do the same, do the same . -~
そして私は私が同じを、する同じをすることを約束する。
*(( . You're not so picture perfect now . ))*
完全な映像今そうでない。
PostPosted: Thu Aug 24, 2006 11:08 am


Kawaguchi Azami


仁が大好きって。。。バカ!XD 。。。バカ西!XD (笑)


*innocently* 何? 仁 が 大好き。 本当 に。
heart

pixisticks


TwisTed_L0ckE08

PostPosted: Thu Sep 14, 2006 7:26 pm


Uhm, what's "Yatta!"? I hear it a lot. The translator doesn't even translate it. Sorry for asking. =.=
PostPosted: Fri Sep 15, 2006 6:32 am


I think it's just like...a cheer.

Like us saying "yay!" or something like that.

I'm not sure. ^^;;;

Kazuya Kamenashi
Vice Captain


TwisTed_L0ckE08

PostPosted: Fri Sep 15, 2006 1:24 pm


Oh ok. Thanks. ^^
PostPosted: Fri Sep 15, 2006 3:19 pm


You're welcome XD

I don't know much Japanese...so don't count on me for everything lol...I was just lucky I knew that...xDD

Kazuya Kamenashi
Vice Captain


pixisticks

PostPosted: Fri Sep 15, 2006 4:59 pm


Kazuya Kamenashi
I think it's just like...a cheer.

Like us saying "yay!" or something like that.

I'm not sure. ^^;;;


Yeah. It pretty much translates as "yay". "Cheers", like for a toast, is "kanpai". *nod nod*
Reply
Kaizoku Shounen: A KAT-TUN guild

Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 4 5 6 ... 9 10 11 12 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum