|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 29, 2007 4:47 pm
Eccentric Iconoclast It's the neuter form of -this-, and is used in phrases like "this is a computer" or "this is a tweezers." They don't have a form of -be- in the present tense except for –есть–, which is quite similar to the Spanish -hay-. Ah, thank you. I was pretty sure that there was no present 'to be,' but someone kept saying это meant to be... So you mean, like, 'there are bananas?'
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 29, 2007 5:23 pm
Doppelgaanger Eccentric Iconoclast It's the neuter form of -this-, and is used in phrases like "this is a computer" or "this is a tweezers." They don't have a form of -be- in the present tense except for –есть–, which is quite similar to the Spanish -hay-. Ah, thank you. I was pretty sure that there was no present 'to be,' but someone kept saying это meant to be... So you mean, like, 'there are bananas?' Да (yes)- There are also no articles for "the" and "a" Ie. This (is a) car
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 07, 2008 4:13 pm
So, how do you tell the diference between "this car" and "this is a car?"
Also, spelling bees in Russia must be a nightmare.
I spent five minutes last night learning how to spell "здравствуйте."
Seriously. Well, that doesn't seem like a lot, but, it is, "это" is so much easier. Well, hey, I'm not a native, so, I'm probably just over exaggerating.
Yeah.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 07, 2008 5:03 pm
Doppelgaanger So, how do you tell the diference between "this car" and "this is a car?" Also, spelling bees in Russia must be a nightmare. I spent five minutes last night learning how to spell "здравствуйте." Seriously. Well, that doesn't seem like a lot, but, it is, "это" is so much easier. Well, hey, I'm not a native, so, I'm probably just over exaggerating. Yeah. In Russian it doesn't matter. biggrin
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 07, 2008 5:37 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 07, 2008 6:32 pm
nyakoi da govori bulgarski tuk? (anyone speak bulgarian here?)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 07, 2008 7:10 pm
Нет.
But if I ever become fluent in Russian, it should be easier to learn Bulgarian, though, right?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 08, 2008 8:46 am
Doppelgaanger So, how do you tell the diference between "this car" and "this is a car?" Actually, Koko is incorrect here. When saying 'this car', car is машина, a feminine noun, and the 'this' is functioning adjectivally and it is inflected to match the feminine. When you're saying 'this is a car', however, 'this' remains neuter. So the former is эта машина, and the latter is это машина. These are pronounced the exact same way, but that's a different story and there still is a lexical distinction. It's only with neuter nouns that there isn't a lexical distinction between 'this ___' and 'this is a ____'.
|
 |
 |
|
|
Eccentric Iconoclast Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 08, 2008 11:37 am
Eccentric Iconoclast Doppelgaanger So, how do you tell the diference between "this car" and "this is a car?" Actually, Koko is incorrect here. When saying 'this car', car is машина, a feminine noun, and the 'this' is functioning adjectivally and it is inflected to match the feminine. When you're saying 'this is a car', however, 'this' remains neuter. So the former is эта машина, and the latter is это машина. These are pronounced the exact same way, but that's a different story and there still is a lexical distinction. It's only with neuter nouns that there isn't a lexical distinction between 'this ___' and 'this is a ____'. I really need to study it again! MaverickAsuma: I may learn it later but, i'm learning about 8 or so already.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 13, 2008 9:00 am
Ah. I see. Thank y'all for the help.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 06, 2008 4:39 am
Yay! I was accepted. Now to learn the beautiful Russian language.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 23, 2008 3:28 pm
Need a little help. Doing a shopping theme on the course. I want to say that I have black knee high boots, but I'm not sure how to say knee high. Would it be like this : У меня есть черные ботинки по колено.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 11, 2008 1:37 pm
Я поеду в Россию, а поэтому делжен практиковать... (Теперь я учусь в занятии biggrin Это очень хорошо... Я думаю что я скоро буду читать на lesson thread.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed May 07, 2008 7:17 pm
Buahaha, after ages of putting it off, I shall try a very basic, Hi how are you, fine, goodbye type of conversation... Ejem.
Привет, как дела?
Nevermind. stare
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jul 29, 2008 4:27 pm
I have a question.
In my book I have, it says that До скопого is pronounced like До скорово.
Where does this change come from? (I mean the г>в)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|