|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Sep 19, 2006 4:56 pm
Hermonie Urameshi [Engelgleich] Hermonie Urameshi [Engelgleich] こんにちはみなさん! はじめまして。ビッキーと申しますけど、蓮(レン)と呼んでください。19才です。今年の3月から徳島大学に通ってために日本に住んでいます。 FYI,私は本当に女の人です。^_^ よろしく。 I didn't get all of that because I'm still learning some kanji, but I believe everyone is みんなさん instead of just みなさん.That’s the only thing I see wrong,but like I’ve said before,I’m still a beginnner. xd
~浦飯経妄荷~
My prof.s told me you can use either. *shrug* Whenever I write one, they tell me to put the other. I've given up. I have more important things to worry about, than a silly "n." blaugh
Maybe a different dialect? You'd be suprised at how different they can be. xd
~浦飯経妄荷~
Really, there is no need to challenge someone against something when you have no more proof than the other does. confused Engelgleich was completely correct, you can use either みんな or みな. Using http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html as a reference.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Sep 19, 2006 5:59 pm
Everyone I’ve ever talked to has always used みんな.That’s why I suggested dialect.Aiko san has been teaching a few different dialects, Oosaka, Toukyou, and Nagoya,and they’re so different.o.O I think I’ll stick with Oosaka...
~浦飯経妄荷~
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 20, 2006 7:03 am
Also, whenever I hear th word, I hear two Ns. Never one.
~浦飯経妄荷~
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 20, 2006 11:41 am
Hermonie Urameshi Also, whenever I hear th word, I hear two Ns. Never one.
~浦飯経妄荷~ OBAASAN- NAMARA ZENKO HOSHI DESU!!! rofl Nashita no? hokkaido-ben aishiteru!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 20, 2006 1:31 pm
Paracket Ashvemn Hermonie Urameshi Paracket It's just the way things are done. You can't count on explanations for grammar points in Japanese. They would take too long, there isn't one for everything... And, well, you'd probably go insane. gonk Like in French, J'ai 16 ans. I have sixteen years. Japanese, Boku wa 16 sai desu. I 16 years is. Roughly. That's why languages are cool. Makes you think of abstract concepts differently. cool Actually, Aiko san who is still learning English, gives very good grammar explainations. 3nodding
~浦飯経妄荷~
先生だね? そうかなぜ聞くん? *まぎらわしいんだよね* confused 「聞くん」ってどう言う意味?教えてくれ。 Ashvemnの日本語は上手! 「そうかなぜ聞くん?」・Why should you ask? 「聞くん?」は、「聞くんだね?」からくる. わかってる?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 20, 2006 1:51 pm
[Engelgleich] こんにちはみなさん! はじめまして。ビッキーと 申しますけど、蓮(レン)と呼んでください。19才です。今年の3月から徳島大学に通ってために日本に住んでいます。 FYI,私は本当に女の人です。^_^ よろしく。 "申します" 何て? 聞こえました事がありません. それらを除いて、日本語はお上手ですね . 3nodding What is "申します (moushimasu)"? I don't think I have ever heard. Except for that, Your Japanese is excellent. 3nodding
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 20, 2006 2:35 pm
Kokoroki Hermonie Urameshi Also, whenever I hear th word, I hear two Ns. Never one.
~浦飯経妄荷~ OBAASAN- NAMARA ZENKO HOSHI DESU!!! rofl Nashita no? hokkaido-ben aishiteru! What?! gonk
~浦飯経妄荷~
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 20, 2006 6:17 pm
Ashvemn Paracket Ashvemn Hermonie Urameshi Paracket It's just the way things are done. You can't count on explanations for grammar points in Japanese. They would take too long, there isn't one for everything... And, well, you'd probably go insane. gonk Like in French, J'ai 16 ans. I have sixteen years. Japanese, Boku wa 16 sai desu. I 16 years is. Roughly. That's why languages are cool. Makes you think of abstract concepts differently. cool Actually, Aiko san who is still learning English, gives very good grammar explainations. 3nodding
~浦飯経妄荷~
先生だね? そうかなぜ聞くん? *まぎらわしいんだよね* confused 「聞くん」ってどう言う意味?教えてくれ。 Ashvemnの日本語は上手! 「そうかなぜ聞くん?」・Why should you ask? 「聞くん?」は、「聞くんだね?」からくる. わかってる? どうも。わかったね。やっぱりこんな事勉強法がいい。 gonk 僕は文法を忘れちゃう。残念ですね。Ashvemnは先生になりたいの? :U だから僕はまだ日本語を勉強したいんです。
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 21, 2006 3:24 pm
Paracket Ashvemn Paracket Ashvemn Hermonie Urameshi Paracket It's just the way things are done. You can't count on explanations for grammar points in Japanese. They would take too long, there isn't one for everything... And, well, you'd probably go insane. gonk Like in French, J'ai 16 ans. I have sixteen years. Japanese, Boku wa 16 sai desu. I 16 years is. Roughly. That's why languages are cool. Makes you think of abstract concepts differently. cool Actually, Aiko san who is still learning English, gives very good grammar explainations. 3nodding
~浦飯経妄荷~
先生だね? そうかなぜ聞くん? *まぎらわしいんだよね* confused 「聞くん」ってどう言う意味?教えてくれ。 Ashvemnの日本語は上手! 「そうかなぜ聞くん?」・Why should you ask? 「聞くん?」は、「聞くんだね?」からくる. わかってる? どうも。わかったね。やっぱりこんな事勉強法がいい。 gonk 僕は文法を忘れちゃう。残念ですね。Ashvemnは先生になりたいの? :U だから僕はまだ日本語を勉強したいんです。 えとーそれが、よくわかってな。だっておれはよく教しえ事ができんな。Paracketくんは本当にわかってるのように思わられるだろう。どのぐらい日本語を勉強してるの?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 21, 2006 3:34 pm
Hermonie Urameshi Kokoroki Hermonie Urameshi Also, whenever I hear th word, I hear two Ns. Never one.
~浦飯経妄荷~ OBAASAN- NAMARA ZENKO HOSHI DESU!!! rofl Nashita no? hokkaido-ben aishiteru! What?! gonk
~浦飯経妄荷~
Can someone tell me what he said?
~浦飯経妄荷~
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 21, 2006 3:46 pm
Hermonie Urameshi Hermonie Urameshi Kokoroki Hermonie Urameshi Also, whenever I hear th word, I hear two Ns. Never one.
~浦飯経妄荷~ OBAASAN- NAMARA ZENKO HOSHI DESU!!! rofl Nashita no? hokkaido-ben aishiteru! What?! gonk
~浦飯経妄荷~
Can someone tell me what he said?
~浦飯経妄荷~
I'm better at understand Hokkiado-ben in speech rather writing, but I think he said: Hello - I want money. How come? I love Hokkaido-ben? I think you should just ask him...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 21, 2006 4:25 pm
Ashvemn Paracket Ashvemn Paracket Ashvemn 先生だね? そうかなぜ聞くん? *まぎらわしいんだよね* confused 「聞くん」ってどう言う意味?教えてくれ。 Ashvemnの日本語は上手! 「そうかなぜ聞くん?」・Why should you ask? 「聞くん?」は、「聞くんだね?」からくる. わかってる? どうも。わかったね。やっぱりこんな事勉強法がいい。 gonk 僕は文法を忘れちゃう。残念ですね。Ashvemnは先生になりたいの? :U だから僕はまだ日本語を勉強したいんです。 えとーそれが、よくわかってな。だっておれはよく教しえ事ができんな。Paracketくんは本当にわかってるのように思わられるだろう。どのぐらい日本語を勉強してるの? I can understand what you say. It's just unfortunate for me because I cannot form grammar and sentances properly, and I find it hard to choose the correct words in given situations. Although when I'm reading, I can form together the actual meaning rather well. I've only studied for about 3 years total, and I have been to Japan with an old tutor for about a month. Your Japanese is great, how have you come about learning it to this point?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Sep 22, 2006 6:21 am
Ashvemn Hermonie Urameshi Hermonie Urameshi Kokoroki Hermonie Urameshi Also, whenever I hear th word, I hear two Ns. Never one.
~浦飯経妄荷~ OBAASAN- NAMARA ZENKO HOSHI DESU!!! rofl Nashita no? hokkaido-ben aishiteru! What?! gonk
~浦飯経妄荷~
Can someone tell me what he said?
~浦飯経妄荷~
I'm better at understand Hokkiado-ben in speech rather writing, but I think he said: Hello - I want money. How come? I love Hokkaido-ben? I think you should just ask him... I said "I WANT A LOT OF MONEY! (Old Woman's speech, you said this phrase and you will be laughed at in Hokkaido) Nashita no? is the change from Doushita no? they mean the same Nashite also means Doushite and yes I love the Hokkaido-ben dialect
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Sep 22, 2006 6:49 am
Ok...What the bloody hell did that have to do with my post then? neutral
~浦飯経妄荷~
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Sep 22, 2006 8:17 am
Hermonie Urameshi Ok...What the bloody hell did that have to do with my post then? neutral
~浦飯経妄荷~ I was being random "Sir"
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|