DavidGemmell
Aquénandi: Mäžljet, noj te ši puhorve; na orat bejklutri estje.
Esperanto: Pardonu min, sed mi no povas aŭdi vin; ĉar estas banano en mia orelo.
Kintarasesa: Doma, niq nin averq me'n ijal deu. Ar tyen me'n banana ijalerion.
Madošk: Oy ernïluseše ya vnuyeres ešhuret ha esisol beyko amna urë.
Preia: Çu disolo/a, mo tei nun povo sliçire; ai na banana in l'urhel.
Chinese: 对不起,但我不会听,我有一个香蕉在我的佴杂.
Dutch: Sorry, ik kan je niet horen; ik heb een banaan in mijn oor.
English: I'm sorry, but I can't hear you; I have a banana in my ear.
French: Désolé(e), mais je ne peux pas t'entendre; j'ai une banane dans l'oreille.
German: Es tut mir Leid, doch ich kann nicht dich hören, gibt's eine Banane in meinem Ohr.
Greek: Συγγνώμη αλλά δεν μπορώ να σας ακούσω, έχω μια μπανάνα στο αυτί μου.
Icelandic: Fyrirgefðu en ég heyri ekkert í þér, ég er með banana í eyranu.
Italian: Scusa, ma non posso sentirti; c'è una banana nel mio orecchio.
Norwegian: Unnskyld, men jeg kan ikke høre deg; jeg har en banan i øret mitt.
Lithuanian: Atsiprašau,bet aš taves negaliu girdėti-mano ausyje bananas.
Romanian: Scuze ar nu te pot auzi, am o banana in ureche.
Russian: Извини, но я тебя не слышу; у меня банан в ухе. (now you know what my signature text says)
Spanish: Lo siento, pero no te puedo oír; hay un plátano en mi oreja.
Swedish: Jag är ledsen, men jag hör inget; jag har en banan i örat.
Finnish: Anteeksi. En saa kuulen sua. Minulla on banaani mun korvanissa.
Tagalog: Pagpaumanhin ako, nguni't hindi ako nadinig akin, mayaroon ako isang saging sa tainga ko.
Esperanto: Pardonu min, sed mi no povas aŭdi vin; ĉar estas banano en mia orelo.
Kintarasesa: Doma, niq nin averq me'n ijal deu. Ar tyen me'n banana ijalerion.
Madošk: Oy ernïluseše ya vnuyeres ešhuret ha esisol beyko amna urë.
Preia: Çu disolo/a, mo tei nun povo sliçire; ai na banana in l'urhel.
Chinese: 对不起,但我不会听,我有一个香蕉在我的佴杂.
Dutch: Sorry, ik kan je niet horen; ik heb een banaan in mijn oor.
English: I'm sorry, but I can't hear you; I have a banana in my ear.
French: Désolé(e), mais je ne peux pas t'entendre; j'ai une banane dans l'oreille.
German: Es tut mir Leid, doch ich kann nicht dich hören, gibt's eine Banane in meinem Ohr.
Greek: Συγγνώμη αλλά δεν μπορώ να σας ακούσω, έχω μια μπανάνα στο αυτί μου.
Icelandic: Fyrirgefðu en ég heyri ekkert í þér, ég er með banana í eyranu.
Italian: Scusa, ma non posso sentirti; c'è una banana nel mio orecchio.
Norwegian: Unnskyld, men jeg kan ikke høre deg; jeg har en banan i øret mitt.
Lithuanian: Atsiprašau,bet aš taves negaliu girdėti-mano ausyje bananas.
Romanian: Scuze ar nu te pot auzi, am o banana in ureche.
Russian: Извини, но я тебя не слышу; у меня банан в ухе. (now you know what my signature text says)
Spanish: Lo siento, pero no te puedo oír; hay un plátano en mi oreja.
Swedish: Jag är ledsen, men jag hör inget; jag har en banan i örat.
Finnish: Anteeksi. En saa kuulen sua. Minulla on banaani mun korvanissa.
Tagalog: Pagpaumanhin ako, nguni't hindi ako nadinig akin, mayaroon ako isang saging sa tainga ko.
