|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 06, 2006 6:58 pm
Me and my friends pronounce it 'yow-ee'. Because that rhymes with wowie. And as such, yaoi is wowie.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 06, 2006 9:14 pm
Yeah me too but Ya-oi, yeah kinda like how it looks. sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 07, 2006 1:59 pm
Quote: The English letters form an acronym derived from the Japanese phrase 「ヤマなし、オチなし、意味なし」 (yama nashi, ochi nashi, imi nashi), that is often translated into English as, "no climax, no punch line, no meaning." A variant English translation, "No peak, no point, no problem," is often preferred as a translation that "works." However, an alternate etymology derives it from 「止めて!お尻の穴(が)痛い!」 "Yamete, oshirinoana (ga) itai" which literally means "Stop, my a*****e hurts," although this is largely disregarded by scholars of Japanese language and culture. Heh. I love research.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 07, 2006 4:44 pm
Ya-o-i
That's the way I say it.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Sep 08, 2006 8:31 am
I've always said it like "yow-ee" but I think that's the mispronunciation. Soo... I'mma try and start saying it the right way now. XD
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Sep 08, 2006 12:38 pm
I say it as 'Yow-ee' as in 'Yowee! My a**!"
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Sep 08, 2006 9:01 pm
At first I would pronounce yaoi as "yah-oy". But then my brother told me it's pronounced "yow-ee". I believe he's pretty good with the pronuciation of the japanese letters...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Sep 09, 2006 3:18 pm
I know Japanese pronounciation, but I've always pronounced it "yay-oh" - probably because I didn't know how to pronounce it when I first read it and my initial idea stuck with me. So anyway, I was talking to someone about it not long ago and they were like "what? ya-oh-ee you mean?". I just nodded a little shamefacedly, I hate being wrong... Lol.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|