Today (officially on my and Roberts birthday) I'm so happy that I'm gonna sing too. I'll teach my little family a german birthday song:
Heute kann es regnen, stürmen oder schnein
denn du strahlst ja selber wie ein Sonnenschein.
Heut' ist dein Geburtstag, darum feiern wir
alle deine Freunde freuen sich mit dir
alle deine Freunde freuen sich mit dir!
Wie schön, dass du geboren bist
wir hätten dich sonst sehr vermisst.
Wie schön, dass wir beisammen sind.
Wir gratulieren dir Geburtstagskind!
Translation:
It can rain, storm or snow today
but you are shining like the sunshine
Today is your birthday, that's why we celebrate
all your friends will be happy with you
all your friends will be happy with you!
How nice that you were born
otherwise we'd miss you
How nice that we are together.
We congratulate you birthday child!
I don't know if my translation is that good because there were two expressions I wasn't sure about. that "shining like a sunshine" (I don't know if there is something in englisch) means "smiling of happiness" in german. If it's known in englisch then nevermind this sentence. And the second one was the "birthday child" I guess it's understandable somehow... ^^;