|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 02, 2007 9:29 pm
lol I never believed Mizura.
She mixes logic with fail. So yeah.
Sakura confessed LOVE to Sasuke. They just have to accept it and get over it.
SasuSaku all the way~ <3
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 03, 2007 5:27 pm
Just like that banner one of us had "I really really really really like you...sort of."
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 03, 2007 7:49 pm
SASUSAKU FTW!!! DAMN STRAIGHT!!! heart blaugh
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 03, 2007 8:34 pm
Whoot!! Pwnage for the anti-SasuSaku! biggrin
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 03, 2007 10:19 pm
MooMooJuice If I get to the bookstore this friday, I want that volume. >>So wait... the anti-SasuSaku thought that Sakura just said she just really liked him? *probably wasn't in the fandom by the time this whole thing went on* Yeah - some Anti-SasuSaku-er (who was, I think, a NaruSaku-er as well) retranslated this part of the manga at the height of the SasuSaku/NaruSaku hostilities. They began spreading claims that the "I love you" Sakura screamed out was more of "I really really like you" - which, of course, makes the statement lose its deeper meaning.
Then the SasuSaku fans (me included) began satirizing the retranslation. Kairi, I think, made the Anti-NaruSaku banner exaggerating the retranslation.
But if an official translating company like Viz can translate it like this, they should accept it as it is. It would be stupid to go on with the retranslation argument.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 03, 2007 10:43 pm
Who is this,"Mizura" you all speak of? ninja
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 04, 2007 4:50 am
Take that you sasusaku haters!!!!BWAHAHAHAHAHHA AHAHAHAHAHAHA HAHAHAHAHAHAH AHAHAHA LOL (too much laughter must stop)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 04, 2007 4:51 am
Tenshi no Hana-chan MooMooJuice If I get to the bookstore this friday, I want that volume. >>So wait... the anti-SasuSaku thought that Sakura just said she just really liked him? *probably wasn't in the fandom by the time this whole thing went on* Yeah - some Anti-SasuSaku-er (who was, I think, a NaruSaku-er as well) retranslated this part of the manga at the height of the SasuSaku/NaruSaku hostilities. They began spreading claims that the "I love you" Sakura screamed out was more of "I really really like you" - which, of course, makes the statement lose its deeper meaning.
Then the SasuSaku fans (me included) began satirizing the retranslation. Kairi, I think, made the Anti-NaruSaku banner exaggerating the retranslation.
But if an official translating company like Viz can translate it like this, they should accept it as it is. It would be stupid to go on with the retranslation argument.I think what angered me the most is that she had only one translator or so re-translate that portion of the chapter and then declare that Sakura said "like" instead of "love." Never mind the fact that several translators before had all translated that portion into "love." What was amusing is that she didn't pick up how stupid it sounded to argue that "Sakura said 'I really, really, really like you to death!' instead of "I love you with all my heart!" -_-;; There is no REAL difference. Some translators translate some words a bit differently. I think the fact that now even VIZ translated it into "love" should finally bring closure to this trouble she created. (All for the sake of writing her beloved 50,000 word essay. BAH) I'm still waiting to shoot down her "SasuSaku is unhealthy" theory.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 04, 2007 10:54 am
Myeh D: If SasuSaku was a drug, I'd sniff it - regardless of how 'unhealthy' it is.
...Well... not really... XD Don't do drugs kids~ ;D SasuSaku is my Anti-Crack :'D Because when you spend all your money on doujinshi, how the hell do you afford crack?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 04, 2007 1:25 pm
Lol. I tried looking for that theory on Google.
What I typed: SasuSaku is Unhealthy
What a spelling suggestion came up as: Sasuke is Unhealthy
I find that hilarious.
On another note, where can I get that volume? xD
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Oct 04, 2007 1:38 pm
- B o m b s a u c e - Who is this,"Mizura" you all speak of? ninja She's someone on Narutofan who translated "like" instead of "love", and wrote a 40,000 word essay on NaruSaku. :/
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 05, 2007 1:38 pm
Tenshi no Hana-chan MooMooJuice If I get to the bookstore this friday, I want that volume. >>So wait... the anti-SasuSaku thought that Sakura just said she just really liked him? *probably wasn't in the fandom by the time this whole thing went on* Kairi, I think, made the Anti-NaruSaku banner exaggerating the retranslation. Just correcting this.. nah. x3 Someone in the anti-NaruSaku FC on NF made it, I think. But it wasn't me.
-Goes to track it down-
..
I'm pretty sure this is it:
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 05, 2007 1:57 pm
Rosalius Oujo - B o m b s a u c e - Who is this,"Mizura" you all speak of? ninja She's someone on Narutofan who translated "like" instead of "love", and wrote a 40,000 word essay on NaruSaku. :/ XDD I would like to read this essay~ And debate about it in my head : D
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 05, 2007 4:12 pm
YazmishaNazo Rosalius Oujo - B o m b s a u c e - Who is this,"Mizura" you all speak of? ninja She's someone on Narutofan who translated "like" instead of "love", and wrote a 40,000 word essay on NaruSaku. :/ XDD I would like to read this essay~ And debate about it in my head : D Me too whee >> I thought this all happened on LA. *beats self with a baseball bat and goes to narutfan*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 7:11 pm
i m o g e n Tenshi no Hana-chan MooMooJuice If I get to the bookstore this friday, I want that volume. >>So wait... the anti-SasuSaku thought that Sakura just said she just really liked him? *probably wasn't in the fandom by the time this whole thing went on* Yeah - some Anti-SasuSaku-er (who was, I think, a NaruSaku-er as well) retranslated this part of the manga at the height of the SasuSaku/NaruSaku hostilities. They began spreading claims that the "I love you" Sakura screamed out was more of "I really really like you" - which, of course, makes the statement lose its deeper meaning.
Then the SasuSaku fans (me included) began satirizing the retranslation. Kairi, I think, made the Anti-NaruSaku banner exaggerating the retranslation.
But if an official translating company like Viz can translate it like this, they should accept it as it is. It would be stupid to go on with the retranslation argument.I think what angered me the most is that she had only one translator or so re-translate that portion of the chapter and then declare that Sakura said "like" instead of "love." Never mind the fact that several translators before had all translated that portion into "love." What was amusing is that she didn't pick up how stupid it sounded to argue that "Sakura said 'I really, really, really like you to death!' instead of "I love you with all my heart!" -_-;; There is no REAL difference. Some translators translate some words a bit differently. I think the fact that now even VIZ translated it into "love" should finally bring closure to this trouble she created. (All for the sake of writing her beloved 50,000 word essay. BAH) I'm still waiting to shoot down her "SasuSaku is unhealthy" theory. SasuSaku is unhealthy? talk2hand I'd like to read this theory or eassy to see what it's all about. At least to know why she thins that way...and then, yadda yadda yadda dramallama pirate
Anyway, I am going to be stupid and ask who "Viz" is...? So does that mean it's going to be how the English dub is going to turn out?
I love reading SasuSaku at night especially. That "...I can't stand it" so reminds me of Karin, however =O
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|