Welcome to Gaia! ::

Reply Games & Translations
Have this translated into your conlang by someday! Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 4 5 6 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Nanoq

PostPosted: Mon Aug 20, 2007 9:31 am


I have much work to do then... I have the grammar ready, but vocabulary? No... >.<
PostPosted: Mon Aug 20, 2007 11:37 am


Kokussen probly won't rhyme as much and will use a lot of particles, motion verbs, and *GULP* Imported words crying

But I'll try in my next post.

419scambaiterKoko


Xeigrich
Vice Captain

PostPosted: Mon Aug 20, 2007 5:09 pm


OH, sweet. cool

I actually had some time today and managed to come up with at least 20 new words (a big leap for me). I only know a few are in the prophecy, but any improvement is a good improvement.

I think I'll go through the prophecy and isolate each unique word so that I have a second word list (beside the Swadesh list) to work with.

I'm really looking forward to put my grammar to the test. Vocabulary... Bah, it works as long as I have enough words. But the grammar... You really have to test it to make sure, and it's really hard to come up with your own good examples. >_<

But now the questions is... Do I eat, play System Shock 2 in preparation for tomorrow's release of BioShock, or do I work on the conlang stuff?

Maybe I can do all three. ninja
PostPosted: Mon Aug 20, 2007 5:48 pm


Double post! Why? Because this will be a LONG one. I went ahead and went through the whole prophecy and made a list, in order of first appearance, every word in it. I know this will help me make sure I've got all the words, without having to fuss with grammar rules and stuff and having big gaps noting where a missing word or phrase must be created.

Maybe some of you will benefit from this list as well?

Oh, and, as most of us should know, words often have VERY different connotations from language to language (even dialect to dialect within a language), I added 'connotation notes' in parenthesis to give some detail as to how the word is used... Since you very well may have more than one different word for a single word in the list.


~ ~ ~ ~ ~
I
to reach (out)
my
hand
England
's (of ___)
river
to turn (reverse)
and (then)
to flow
other
way (direction)
enemy
blood
to stop
in (inside/within)
their
vein
thought
and
memory
to fly (out of)
head
like (something else)
flock (group)
starlings (type of bird)
to crumple
empty
sack
to come
to (someone something)
them
mist
rain
dream
midnight
raven
that (does something)
to fill
northern
sky
at (some time)
dawn
when
to think (to suppose)
themselves
safe (adj)
cry
to break
silence
winter
wood (forest)
to make (to form)
door
for (someone)
to go
through (passing through something)
it (that thing)
stone
throne
to sit
upon (on)
three (3)
kingdom
to give (to be given?)
to be
mine
forever
nameless
slave
to wear
silver
crown
king
strange (foreign)
country
weapon
to raise (against)
to venerate
Hell
as (something)
holy
relic
plan (scheme)
that (which)
against (opposing)
to preserve
text (book/tome)
to shed (blood)
ancient
battlefield
to scrape (up/from)
stained
earth (ground)
sacristan
to place
vessel (container)
ivory
magic
valuable
inheritance
But (this happened)
Englishmen
to despise
gift
shall (will, future)
to write
sky
by (some means)
but (this other thing happens)
not (verb negation)
to be able (to do something, ...to read?)
to read
face
stony
hill
mind
to contain
barren
tree
black (dark/evil, color?)
writing
to understand
two(2)
magician
to appear
first
to fear
second
to long (for something)
to behold (to look at)
to govern
thief
murderer
to conspire
his
own (ie his own)
destruction
to bury
heart
dark
beneath (under)
snow
yet (something else still happens)
still (adverb?)
to feel (a pain/sensation)
its
ache
to see
dearest
possession (owned thing)
to pass (time? life?)
alone
gaoler (jailer)
to tread (walk on something)
road
storm
above
to seek
tower
high (tall?)
shadow
~ ~ ~

This didn't take long at all. Maybe 5 minutes... and I'm sitting here with my stomach sucking in on itself and struggling to stay conscious *wobble*

Anyway, hope this helps! It's ALREADY helping me! XD

Xeigrich
Vice Captain


Vajra B. Hairava

PostPosted: Tue Aug 21, 2007 6:21 pm


I could surely translate it into Japanese, but no conlang.

I'm very annoyed with myself. I want to make a conlang, but I just can't. I love messing with the grammar, but I can't be bothered to make a whole language. I'm happy to play around with grammar using varaiables and nerdy stuff like that, but I wish I could take it all the way and actually make a language.

Sigh...
PostPosted: Wed Aug 22, 2007 7:06 am


Well... I've translated the first stanza. :3 It took me about three hours all together because I was really quite distracted with my brother visiting. >__< I could've left out some words, for they can be implied, but I went 'all out' on it. Even though I should be reading and I still haven't. ^^;


Quote:
Neegree sala dather sal magrabpa la;
Kokuko naye Bimča tsanpa
La gat thoš khadönpa.
Neegree sala dather sal magrabpa; sala
Gapoga payeðee dan payever tsarohpa.
Neegree sala dather sal magrabpa;
Neegree pala pang la dašoh naye paver naye
Gapoga maa vigaa naye clačga pala ohgamupa
Sala gapoga maa mašee sada wayesabpa.
Dan jaan la keerba a paloh sal tinpa;
Dan šampongšam naye sasa a paloh tinpa;
Dan vigaa naye somgasom tal ohgam-sakeem a vad
Paloh dašabpa la paloh sal tinpa;
Dan masa tal sakosa naye konkoh naye pafeel
Čakhanpa, pal pangabpa madčan la paloh sal tinpa...


EDIT:: Here's the second. I finished one and a half of my books. smile The Lord of the Flies and 1984 are quite finished. Yay. ^^


Quote:

Data sal, keerb a þateh gimt žimnaseenpa la kal la kai sal jūnpa;
La data sal, matdamat a krohnkuh gimtur žimnaseenpa la sal tsaþnpa,
A sal data nana-uhda kopai matčama nehabpa;
A sal data nana-uhda Bihmča nehabpa.
Pyayerna deeða saidora-sai-manee aiwanpa.
Dan matča vrabör saidora-sai-manee nakanpa.
Gihspak sal laipalai naye gapoga zapabpa la dan kohdeegoh maa sehlohseh damar gimtur anpa.
Gihspak salū žeestraw ee tal gapoga sala žimnaseenpa la maa jeemajee damar anpa.
Dan kreeča naye eerarnaeer naojee tal payeðee pawnpa la kai faka naye kohdeegoh kai matča saidama ehwaiabpa la dan noh naye deeða la ūmats rayereenpa.

Kalathma


Homurakitsune

Sparkly Gekko

PostPosted: Wed Aug 22, 2007 8:16 am


I kinda...gave up. I'm gonna be really busy starting on friday because school starts up again... =(

Oh, well.
PostPosted: Sun Aug 26, 2007 3:01 pm


I'll do this in parts so it probly won't be done by september 10 but, later.

Here's the 1st part in Kuma:

EDIT: MY BROTHER'S WEDDING is on the tenth also blaugh
1st part


Ferije čuli prate silo goča ne ūlū; Kusi dökū sa relje Englandia i li počele reka silē.
Ferije čuli prate silo goča ne ūlū; Enemija bloþ na urö rökö huusa.
Ferije čuli prate silo goča ne ūlū; Trikkä i li memorije enemörtlo som pôtrva ju ūla-ūla.
Enemija usolti hulū nastri som nui to söloj hloj sakkije.
Lera ūsi rasli čilu na rā i opje sa vrö-i
Lera ūsi rasli čilu na drössa i midnatt
Lera ūsi rasli čilu na pôtrva ju âr-âr [or ravnije] fuhuna dulu selū nordlaskūlī a pretazlö flö.
Nôr tla puþū ĝjuki fekel, lera ūsi rasli čilu skrikjave silenzio bok vinter šömi däþūmessa.


Here's the second part

Second part
Plūi söpū me perše lilineju kesole tu verū silo tlöra jekla.
Sten söpū me i tlūa blökka hko fedelê ku issa öva svaiju
Kraljdómör tre ĝjūkī zalū okiču yinkasa ni pfeira pkote ehissa pratoj
Englandia ĝjūkī zalū okiču yinkasa ni pfeira pkote ehissa pratoj
Sulī krūna pokyvasī [or namnlös] kutavūla sijvâ
Tūlā sulī padatatuli kralj pokyvasī [or namnlös] česli bolo kö
Šälisæka rykli eko vera sulamessa enemije gosna baiju kevesē načele anlīkīlle rykli rökolete ū eko ôjlpa fevo vera dislū jū rhū plūlū knul mi
Akra tilo kpoli enemije šälisæka kevesē borūkha va oly das tata
.



419scambaiterKoko


Vajra B. Hairava

PostPosted: Wed Aug 29, 2007 2:23 am


AAAH TOO MUCH SYNTHESIS!

Look at the first line!

Naafkanlipxetonato majosanet nakokusetc, loyownapaaynaato lojownapaaynisnish shiret sowfaakokus.

Only 6 words. 6 really long words. I think 8 morphemes per word might be pushing it a bit.
PostPosted: Wed Aug 29, 2007 9:21 am


Vajra B. Hairava
AAAH TOO MUCH SYNTHESIS!

Look at the first line!

Naafkanlipxetonato majosanet nakokusetc, loyownapaaynaato lojownapaaynisnish shiret sowfaakokus.

Only 6 words. 6 really long words. I think 8 morphemes per word might be pushing it a bit.

Can you give me a gloss on that? It looks interesting. surprised

In Aquénandi, it's simple because a lot of these words are, supposedly, derived from the Proto-language. Hand, water, stuff like that, are all really old and basic.

So it goes...

Ruca ši norja; lišrislim äŋkladyr unprolja i ajrsoj unrislja.
hand.ACC 1PS.NOM reach.PAST; water.flow.NOM.PL England.place.GEN self.spin.PAST and other.ADV self.flow.PAST

Eccentric Iconoclast
Captain


Vajra B. Hairava

PostPosted: Wed Aug 29, 2007 1:26 pm


Thats a good idea. I actually tried to break down almost every word to the simplest bits possible, so it ends up with long words, and it turns out that the language is hilariously literal.

I actually made a mistake or two. Here be the corect version. I'm not sure how to do the explanation, and this is my first hack at a synthetic language, so feel free to poke holes in it. Jeez, its hard to get my brain around it. I think I've got like a freaking 20 ish individual morphemes in that one really long word. Brain..... dying.


Naafkaanlipxetonatow
majosanet nakokusetc, Loyownapaaythanaatotchixolojownapaaynisnishoex
shirosanet saanow faanisekokusoen.


Naafkaanlipxetonatow

upper-work-limb-end/head.GEN.1PS.ACC,

majosanet
front.GEN.self.to/towards

nakokusetc,
1PS.move.PAST(known because did it evidential marking),

loyownapaaythanaatotchixothalojownapaaynisnishoex
color.ACC.not-posess-human/person/PL.GEN.small-land.GEN-color.ACC.not-posess-liquid-path.PL.NOM

shirosaanet
back.GEN.self.PL.to/towards

saanow
self.Pl.ACC.

faanisekokusoen.
3PS.PL.liquid(equative)-move.PAST.(visually known)

Semi-Literally:, The head of the upper limb which does the work to my front I move-did, (which I know because I'm the one who did it), People who not posses color's small-land's non-color possesing liquid paths to their backs themselves liquidly-move did. (which I know because I saw it)
PostPosted: Thu Aug 30, 2007 10:48 am


Nice! I should be done with the GaNaLI version in a couple of days... smile

Kimyanji


Xeigrich
Vice Captain

PostPosted: Thu Aug 30, 2007 12:21 pm


How do you people do this stuff so quickly? scream

I'm still straggling along with vocab. I can't even translate the first line, much less the first stanza.


... Of course, it would probably help if I spent my free time focusing on Anzer Pex rather than writing this BioShock walkthrough, but, but... cry Maybe I'll make some progress over the weekend. I really want to do this!
PostPosted: Fri Aug 31, 2007 9:11 am


Xeigrich
How do you people do this stuff so quickly? scream

I'm still straggling along with vocab. I can't even translate the first line, much less the first stanza.


... Of course, it would probably help if I spent my free time focusing on Anzer Pex rather than writing this BioShock walkthrough, but, but... cry Maybe I'll make some progress over the weekend. I really want to do this!

I spent quite some time on it myself. ninja

Eccentric Iconoclast
Captain


Xeigrich
Vice Captain

PostPosted: Fri Aug 31, 2007 12:45 pm


Eccentric Iconoclast
Xeigrich
How do you people do this stuff so quickly? scream

I'm still straggling along with vocab. I can't even translate the first line, much less the first stanza.


... Of course, it would probably help if I spent my free time focusing on Anzer Pex rather than writing this BioShock walkthrough, but, but... cry Maybe I'll make some progress over the weekend. I really want to do this!

I spent quite some time on it myself. ninja


Well, you had it done by the time you made this topic, so I dunno if yours counts :b
Reply
Games & Translations

Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 4 5 6 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum