|
|
|
Eccentric Iconoclast Vice Captain
|
Posted: Mon Nov 20, 2006 2:23 pm
Proudly_Jewish @Kokori: It's actually something like 'Ya lyublyu ruski yazik' ... don't hold me 100% accountable for the spelling, but anyway, the point is, you don't need 'po' - po means 'in' when talking about languages (eg Ya gavaru po ruski - I speak/am speaking [in] Russian). You wouldn't say 'I love in Russian language' though. @Rebecca: reflects your soul... I'm not gonna ask sweatdrop *doesn't like Russian* crying
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Nov 21, 2006 6:25 am
Eccentric Iconoclast Proudly_Jewish @Kokori: It's actually something like 'Ya lyublyu ruski yazik' ... don't hold me 100% accountable for the spelling, but anyway, the point is, you don't need 'po' - po means 'in' when talking about languages (eg Ya gavaru po ruski - I speak/am speaking [in] Russian). You wouldn't say 'I love in Russian language' though. @Rebecca: reflects your soul... I'm not gonna ask sweatdrop *doesn't like Russian* crying @ Maya: Spasibo! xd .........sorry i'm bad at russian ........(you can blame Norsk and Dansk) and I romanize Yajik/yazik' as "Yazhik" because the majority of my books will romanize it like that
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Nov 29, 2006 8:27 pm
my friend is from russian and can speak it fluently. i think she said that ΚΑΡΤΟШΚΑ was hello. or potato.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Nov 30, 2006 9:19 am
NEUTiN my friend is from russian and can speak it fluently. i think she said that ΚΑΡΤΟШΚΑ was hello. or potato. that's potato biggrin "kartoshka" zdrasviytye or privyet means hello.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Dec 12, 2006 7:23 pm
Forgedawn NEUTiN my friend is from russian and can speak it fluently. i think she said that ΚΑΡΤΟШΚΑ was hello. or potato. that's potato biggrin "kartoshka" zdrasviytye or privyet means hello. oh okay, thanks for verifying that haha. she has taught me some other weird words too, like pencil sharpener, and this is all during spanish class. haha.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Dec 13, 2006 6:21 am
I keep getting the words for "pencil" and "potato" confused when I'm sleep-deprived.
Картошка, карандаш...what's the difference?
|
 |
 |
|
|
Eccentric Iconoclast Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Dec 13, 2006 11:39 am
Forgedawn NEUTiN my friend is from russian and can speak it fluently. i think she said that ΚΑΡΤΟШΚΑ was hello. or potato. that's potato biggrin "kartoshka" zdrasviytye or privyet means hello. it's commonly romanized as ZDRASTVUTYE
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Dec 13, 2006 5:08 pm
Kokoroki Forgedawn NEUTiN my friend is from russian and can speak it fluently. i think she said that ΚΑΡΤΟШΚΑ was hello. or potato. that's potato biggrin "kartoshka" zdrasviytye or privyet means hello. it's commonly romanized as ZDRASTVUTYE whoa... usually I notice typos pretty fast... rolleyes I do tend to drop the T since it's not really said, as far as I can hear.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Dec 21, 2006 12:53 pm
Forgedawn Kokoroki Forgedawn NEUTiN my friend is from russian and can speak it fluently. i think she said that ΚΑΡΤΟШΚΑ was hello. or potato. that's potato biggrin "kartoshka" zdrasviytye or privyet means hello. it's commonly romanized as ZDRASTVUTYE whoa... usually I notice typos pretty fast... rolleyes I do tend to drop the T since it's not really said, as far as I can hear. you mean the "v' at the begining right and using 'J' in romanization confuses my russian friends and won't think that it is a russian word.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 23, 2006 6:57 am
Kokoroki Forgedawn Kokoroki Forgedawn NEUTiN my friend is from russian and can speak it fluently. i think she said that ΚΑΡΤΟШΚΑ was hello. or potato. that's potato biggrin "kartoshka" zdrasviytye or privyet means hello. it's commonly romanized as ZDRASTVUTYE whoa... usually I notice typos pretty fast... rolleyes I do tend to drop the T since it's not really said, as far as I can hear. you mean the "v' at the begining right and using 'J' in romanization confuses my russian friends and won't think that it is a russian word. Yeah; they way I hear it, I would spell it "Zdrazvitchye"
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Dec 27, 2006 10:21 am
I have a question: How do you guys write your Д's? Do you write them like that way, or is there a different way to write it?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Dec 27, 2006 11:25 am
I write the capital one like an English D, and write the lowercase one like a small d with the stem curling over the loop. ^^;;;
There are a bunch of ways that one can write them, though.
|
 |
 |
|
|
Eccentric Iconoclast Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Dec 27, 2006 8:26 pm
You could write it like "Дд" right? That's how I write mine. 3nodding What are some other ways do write it, do you know?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Dec 27, 2006 9:01 pm
I have an example of that, actually.

Haha, that was the only phrase I knew at the time. xp
But yeah, do I write it different?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eccentric Iconoclast Vice Captain
|
Posted: Thu Dec 28, 2006 2:46 am
Well, you're not supposed to print when you're writing Russian. It's supposed to be aaall cursive. Printing is basically not allowed.
But I DO write in print sometimes, and that's how I write my Дд-s (Like yours).
Oh, and it's spelled "нужно." xD
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|