|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Aug 20, 2006 2:07 pm
StabbingEctasy Paracket I'm currently reading a story in Japanese called The First Night. It's really good, I'll put the first page up on here if anyone wants to read it. It has a lot of good grammar points and vocabulary. 1ページ: こんな夢を見た。 腕組をして枕元に座っていると、仰向きに寝た女が、静かな声でもう死にますという。女は長い髪を枕に敷いて、輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。真白な頬の底に暖かい血の色が程よく差して、唇の色は無論赤い。到底しにそうには見えない。しかし女は静かな声で、もうしにますとはっきりいった。自分も確にこれは死ぬなと思った。そこで、そうかね、もう死ぬのかね、と上から覗き込むようにして聞いて見た。死にますとも、といいながら、女はぱっちりと眼を開けた。大きな潤いのある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真黒であった。その真黒な眸の奥に、自分の姿が鮮に浮かんでいる。 I can continue if anyone wants, as well. And answer questions about it. I have this entire page translated already. 3nodding Could you put down the romanji and the translation? I could read all the Hirigana, I knew naka, miageta, and shiro, and I recognized a few more but I couldn't remember how to pronounce them or what they meant. I prefer it this way. 3nodding Even though my volcabulary is extremely limited. gonk I can't learn or read anything in roumaji. domokun
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Aug 20, 2006 2:40 pm
Hermonie Urameshi StabbingEctasy Paracket I'm currently reading a story in Japanese called The First Night. It's really good, I'll put the first page up on here if anyone wants to read it. It has a lot of good grammar points and vocabulary. 1ページ: こんな夢を見た。 腕組をして枕元に座っていると、仰向きに寝た女が、静かな声でもう死にますという。女は長い髪を枕に敷いて、輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。真白な頬の底に暖かい血の色が程よく差して、唇の色は無論赤い。到底しにそうには見えない。しかし女は静かな声で、もうしにますとはっきりいった。自分も確にこれは死ぬなと思った。そこで、そうかね、もう死ぬのかね、と上から覗き込むようにして聞いて見た。死にますとも、といいながら、女はぱっちりと眼を開けた。大きな潤いのある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真黒であった。その真黒な眸の奥に、自分の姿が鮮に浮かんでいる。 I can continue if anyone wants, as well. And answer questions about it. I have this entire page translated already. 3nodding Could you put down the romanji and the translation? I could read all the Hirigana, I knew naka, miageta, and shiro, and I recognized a few more but I couldn't remember how to pronounce them or what they meant. I prefer it this way. 3nodding Even though my volcabulary is extremely limited. gonk I can't learn or read anything in roumaji. domokun Vocab is extremely important. Sometimes even more than grammar. All I wanted to do when I first started learning was learn new grammar points. Now, I know what the words are doing, and how they relate, but I don't know what they are! =P And a bit later, I can break down each couple of sentances, with meaning/pronounciation of the kanji.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 21, 2006 8:03 am
If y'all are ever to read newspapers, there's your chance to read kanji numbers. lol I bought a Japanese newspaper at Barnes & Noble to practice with when I get better.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 21, 2006 11:23 am
As promised, here is a little bit. I'll continue more tonight.
1ページ: [こんな夢を見た。] Konna yume wo mitta I had this dream. 腕組をして枕元に座っていると、 Udegumi wo shite makura moto ni suwatte iru to, With my arms crossed sitting beside the bed, 仰向きに寝た女が、静かな声でもう死にますという。 aomuki ni neta onna ga, shizukana koe de mou shinimasu to iu On her back, a woman told me in a soft voice she was going to die. 女は長い髪を枕に敷いて、 Onnna wa nagai kami wo makura ni shiite The woman's long hair spread out about the pillow... 輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。 rinkaku no yawarakana urizane gao wo sono naka ni yokotaeteiru. "...framing the soft outlines of her face."
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 21, 2006 11:39 am
Paracket As promised, here is a little bit. I'll continue more tonight. 1ページ: [こんな夢を見た。] Konna yume wo mittaI had this dream.腕組をして枕元に座っていると、 Udegumi wo shite makura moto ni suwatte iru to,With my arms crossed sitting beside the bed,仰向きに寝た女が、静かな声でもう死にますという。 aomuki ni neta onnna ga, shizukana koe de mou shinimasu to iuOn her back, a woman told me in a soft voice she was going to die.女は長い髪を枕に敷いて、 Onnna wa nagai kami wo makura ni shiiteThe woman's long hair spread out about the pillow...輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。 rinkaku no yawarakana urizane gao wo sono naka ni yokotaeteiru."...framing the soft outlines of her face."That looks familiar now! eek
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 21, 2006 1:58 pm
Hermonie Urameshi StabbingEctasy Paracket I'm currently reading a story in Japanese called The First Night. It's really good, I'll put the first page up on here if anyone wants to read it. It has a lot of good grammar points and vocabulary. 1ページ: こんな夢を見た。 腕組をして枕元に座っていると、仰向きに寝た女が、静かな声でもう死にますという。女は長い髪を枕に敷いて、輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。真白な頬の底に暖かい血の色が程よく差して、唇の色は無論赤い。到底しにそうには見えない。しかし女は静かな声で、もうしにますとはっきりいった。自分も確にこれは死ぬなと思った。そこで、そうかね、もう死ぬのかね、と上から覗き込むようにして聞いて見た。死にますとも、といいながら、女はぱっちりと眼を開けた。大きな潤いのある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真黒であった。その真黒な眸の奥に、自分の姿が鮮に浮かんでいる。 I can continue if anyone wants, as well. And answer questions about it. I have this entire page translated already. 3nodding Could you put down the romanji and the translation? I could read all the Hirigana, I knew naka, miageta, and shiro, and I recognized a few more but I couldn't remember how to pronounce them or what they meant. I prefer it this way. 3nodding Even though my volcabulary is extremely limited. gonk I can't learn or read anything in roumaji. domokun It's not that I don't like reading kanji or hirigana it's just that I don't know any. I knew just a few,but only knowing a few doesn't let me understand what it says. I couldn't even make out one full sentence! I like learning new kanji,but's it's impossible if I cna't even pronounce them or know what they mean! I actually know quite a few words in romanji,but I don't know their kanji because I learned them from watching a bunch of anime. So now whenever I see knaji, I like to see the romanji along with it so I can match up the romanji with the kanji, which allows me to learn those new kanji.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 21, 2006 2:01 pm
Paracket As promised, here is a little bit. I'll continue more tonight. 1ページ: [こんな夢を見た。] Konna yume wo mittaI had this dream.腕組をして枕元に座っていると、 Udegumi wo shite makura moto ni suwatte iru to,With my arms crossed sitting beside the bed,仰向きに寝た女が、静かな声でもう死にますという。 aomuki ni neta onnna ga, shizukana koe de mou shinimasu to iuOn her back, a woman told me in a soft voice she was going to die.女は長い髪を枕に敷いて、 Onnna wa nagai kami wo makura ni shiiteThe woman's long hair spread out about the pillow...輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。 rinkaku no yawarakana urizane gao wo sono naka ni yokotaeteiru."...framing the soft outlines of her face."Thank you! That's cool! I knew koe, yume, and onna too,but I had just forgot what the kanji looked like.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 21, 2006 2:28 pm
StabbingEctasy Hermonie Urameshi StabbingEctasy Paracket I'm currently reading a story in Japanese called The First Night. It's really good, I'll put the first page up on here if anyone wants to read it. It has a lot of good grammar points and vocabulary. 1ページ: こんな夢を見た。 腕組をして枕元に座っていると、仰向きに寝た女が、静かな声でもう死にますという。女は長い髪を枕に敷いて、輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。真白な頬の底に暖かい血の色が程よく差して、唇の色は無論赤い。到底しにそうには見えない。しかし女は静かな声で、もうしにますとはっきりいった。自分も確にこれは死ぬなと思った。そこで、そうかね、もう死ぬのかね、と上から覗き込むようにして聞いて見た。死にますとも、といいながら、女はぱっちりと眼を開けた。大きな潤いのある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真黒であった。その真黒な眸の奥に、自分の姿が鮮に浮かんでいる。 I can continue if anyone wants, as well. And answer questions about it. I have this entire page translated already. 3nodding Could you put down the romanji and the translation? I could read all the Hirigana, I knew naka, miageta, and shiro, and I recognized a few more but I couldn't remember how to pronounce them or what they meant. I prefer it this way. 3nodding Even though my volcabulary is extremely limited. gonk I can't learn or read anything in roumaji. domokun It's not that I don't like reading kanji or hirigana it's just that I don't know any. I knew just a few,but only knowing a few doesn't let me understand what it says. I couldn't even make out one full sentence! I like learning new kanji,but's it's impossible if I cna't even pronounce them or know what they mean! I actually know quite a few words in romanji,but I don't know their kanji because I learned them from watching a bunch of anime. So now whenever I see knaji, I like to see the romanji along with it so I can match up the romanji with the kanji, which allows me to learn those new kanji. I prefer to see furigana. It can work just as well. (Better for me of course.)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 12:29 pm
Okays, all you better speakers than me, I need to know how to tell somebody you are a vegetarian in Japanese, because I looked it up in my dictionary and it wasn't there. Unless there isn't a word for vegetarian, and you just have to say you don't eat meat or fish? Anybody know? Thanky
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 2:10 pm
Chikiya Okays, all you better speakers than me, I need to know how to tell somebody you are a vegetarian in Japanese, because I looked it up in my dictionary and it wasn't there. Unless there isn't a word for vegetarian, and you just have to say you don't eat meat or fish? Anybody know? Thanky The only words I know how to say are 'I' and 'fish'. わたしは and さかな.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 2:27 pm
Hermonie Urameshi Chikiya Okays, all you better speakers than me, I need to know how to tell somebody you are a vegetarian in Japanese, because I looked it up in my dictionary and it wasn't there. Unless there isn't a word for vegetarian, and you just have to say you don't eat meat or fish? Anybody know? Thanky The only words I know how to say are 'I' and 'fish'. わたしは and さかな. 'Watashi wa niku ya sakana o tabemasen' would go.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 2:43 pm
Chikiya Hermonie Urameshi Chikiya Okays, all you better speakers than me, I need to know how to tell somebody you are a vegetarian in Japanese, because I looked it up in my dictionary and it wasn't there. Unless there isn't a word for vegetarian, and you just have to say you don't eat meat or fish? Anybody know? Thanky The only words I know how to say are 'I' and 'fish'. わたしは and さかな. 'Watashi wa niku ya sakana o tabemasen' would go. confused The only word I recognized there was watashi...
Can anyone send me a decent sized volcabulary list in kana? And perhaps the kanji as well? My volcab. is extremely limited and I can't learn anything in roumaji. My brain just tends to reject it. I can change roumaji to kana and vice-vers however, but it takes a while for me to do it.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 3:00 pm
Hermonie Urameshi StabbingEctasy Hermonie Urameshi StabbingEctasy Paracket I'm currently reading a story in Japanese called The First Night. It's really good, I'll put the first page up on here if anyone wants to read it. It has a lot of good grammar points and vocabulary. 1ページ: こんな夢を見た。 腕組をして枕元に座っていると、仰向きに寝た女が、静かな声でもう死にますという。女は長い髪を枕に敷いて、輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。真白な頬の底に暖かい血の色が程よく差して、唇の色は無論赤い。到底しにそうには見えない。しかし女は静かな声で、もうしにますとはっきりいった。自分も確にこれは死ぬなと思った。そこで、そうかね、もう死ぬのかね、と上から覗き込むようにして聞いて見た。死にますとも、といいながら、女はぱっちりと眼を開けた。大きな潤いのある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真黒であった。その真黒な眸の奥に、自分の姿が鮮に浮かんでいる。 I can continue if anyone wants, as well. And answer questions about it. I have this entire page translated already. 3nodding Could you put down the romanji and the translation? I could read all the Hirigana, I knew naka, miageta, and shiro, and I recognized a few more but I couldn't remember how to pronounce them or what they meant. I prefer it this way. 3nodding Even though my volcabulary is extremely limited. gonk I can't learn or read anything in roumaji. domokun It's not that I don't like reading kanji or hirigana it's just that I don't know any. I knew just a few,but only knowing a few doesn't let me understand what it says. I couldn't even make out one full sentence! I like learning new kanji,but's it's impossible if I cna't even pronounce them or know what they mean! I actually know quite a few words in romanji,but I don't know their kanji because I learned them from watching a bunch of anime. So now whenever I see knaji, I like to see the romanji along with it so I can match up the romanji with the kanji, which allows me to learn those new kanji. I prefer to see furigana. It can work just as well. (Better for me of course.) Also, learning kana is essential. I would suggest learning that before anything else.
Where are you getting this from? It looks very familiar.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 7:25 pm
Can anyone tell me what these mean? 跳んでます 飛び越えてます 飛び下りています 飛び降りています 読んでいます 滑り落ちています 追いかけています 転んでいます 古い 新しい 年をとった女の人
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 8:37 pm
Hermonie Urameshi Hermonie Urameshi StabbingEctasy Hermonie Urameshi StabbingEctasy Paracket I'm currently reading a story in Japanese called The First Night. It's really good, I'll put the first page up on here if anyone wants to read it. It has a lot of good grammar points and vocabulary. 1ページ: こんな夢を見た。 腕組をして枕元に座っていると、仰向きに寝た女が、静かな声でもう死にますという。女は長い髪を枕に敷いて、輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。真白な頬の底に暖かい血の色が程よく差して、唇の色は無論赤い。到底しにそうには見えない。しかし女は静かな声で、もうしにますとはっきりいった。自分も確にこれは死ぬなと思った。そこで、そうかね、もう死ぬのかね、と上から覗き込むようにして聞いて見た。死にますとも、といいながら、女はぱっちりと眼を開けた。大きな潤いのある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真黒であった。その真黒な眸の奥に、自分の姿が鮮に浮かんでいる。 I can continue if anyone wants, as well. And answer questions about it. I have this entire page translated already. 3nodding Could you put down the romanji and the translation? I could read all the Hirigana, I knew naka, miageta, and shiro, and I recognized a few more but I couldn't remember how to pronounce them or what they meant. I prefer it this way. 3nodding Even though my volcabulary is extremely limited. gonk I can't learn or read anything in roumaji. domokun It's not that I don't like reading kanji or hirigana it's just that I don't know any. I knew just a few,but only knowing a few doesn't let me understand what it says. I couldn't even make out one full sentence! I like learning new kanji,but's it's impossible if I can't even pronounce them or know what they mean! I actually know quite a few words in romanji,but I don't know their kanji because I learned them from watching a bunch of anime. So now whenever I see kanji, I like to see the romanji along with it so I can match up the romanji with the kanji, which allows me to learn those new kanji. I prefer to see furigana. It can work just as well. (Better for me of course.) Also, learning kana is essential. I would suggest learning that before anything else.
Where are you getting this from? It looks very familiar. I know learning kana is essential, I just have been watching Japanese anime and listening to Japanese Rock and Pop before I was really serious about learrning Japanese. I also am teaching myself Japanese at a very slow rate and the kanji take longer for me to learn. I've never heard of furigana. For me, I like to see things in the kanji, with the romanji, and with the english translation. I wasn't saying that I didn't want the kanji, but that I wanted to know what the kanji meant and how to pronounce the kanji. And I don't know what you mean by "where am I getting this from". I don't know what you're talking about that looks familiar.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|