|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 14, 2007 9:33 am
Koko.Dk Fordi, engelsk er ret kedeligt at have for et modermål, og du kan tale ikke perfekt engelsk. Tja, jeg skal bo i Danmark, Norge, eller Sverige. Utah er i USA som Colorado, hvor mormoner bor, "Close-mindness", og mange andre ting. Jeg er 17 år men, jeg kan køre(drive) ikke. Rette? Teach? Correct? I'm not familiar with that verb. "Skal jeg rette dig?" as in, "Shall I correct you?". Hvorfor har du ikke koerekort endnu? :p Vi er selv i gang med at flytte til Colorado, saa vores rejser er omvendte surprised -Disturbed Freak
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 14, 2007 10:04 am
Disturbed-Freak91 Koko.Dk Fordi, engelsk er ret kedeligt at have for et modermål, og du kan tale ikke perfekt engelsk. Tja, jeg skal bo i Danmark, Norge, eller Sverige. Utah er i USA som Colorado, hvor mormoner bor, "Close-mindness", og mange andre ting. Jeg er 17 år men, jeg kan køre(drive) ikke. Rette? Teach? Correct? I'm not familiar with that verb. "Skal jeg rette dig?" as in, "Shall I correct you?". Hvorfor har du ikke koerekort endnu? :p Vi er selv i gang med at flytte til Colorado, saa vores rejser er omvendte surprised -Disturbed Freak Aah, jeg forstår..... Fordi, Jeg "signed up to late" og de hjælpe mig ikke så Jeg havde at tage et sommerkurs og der de havde "a long waiting period and didn't get back with mig til recently"
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 14, 2007 11:28 am
Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Fordi, engelsk er ret kedeligt at have for et modermål, og du kan tale ikke perfekt engelsk. Tja, jeg skal bo i Danmark, Norge, eller Sverige. Utah er i USA som Colorado, hvor mormoner bor, "Close-mindness", og mange andre ting. Jeg er 17 år men, jeg kan køre(drive) ikke. Rette? Teach? Correct? I'm not familiar with that verb. "Skal jeg rette dig?" as in, "Shall I correct you?". Hvorfor har du ikke koerekort endnu? :p Vi er selv i gang med at flytte til Colorado, saa vores rejser er omvendte surprised -Disturbed Freak Aah, jeg forstår..... Fordi, Jeg "signed up to late" og de hjælpe mig ikke så Jeg havde at tage et sommerkurs og der de havde "a long waiting period and didn't get back with mig til recently" "Fordi jeg tilmeldte mig for sent og de hjalp mig ikke. Saa jeg havde taget et sommerkur sus og der havde de en lang venteliste, og vendte ikke tilbage til mig indtil for nylig." If that makes sense neutral Vi er i samme baad saa, fordi jeg kan heller ikke faa mit koerekort indtil vi faar et visa. gonk ^ Direct translation: We are in same boat then (danish expression, it means we are experiencing the same thing), because I can either not get my drivers license until we get a visa. gonk Maaske skulle du checke www.ordbogen.com ud. En fantastisk god ordbog. Desvaerre kan du kun slaa 2 ting op om dagen medmindre du betaler for en account (13$ om aaret) -Disturbed Freak
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 14, 2007 12:51 pm
Disturbed-Freak91 Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Fordi, engelsk er ret kedeligt at have for et modermål, og du kan tale ikke perfekt engelsk. Tja, jeg skal bo i Danmark, Norge, eller Sverige. Utah er i USA som Colorado, hvor mormoner bor, "Close-mindness", og mange andre ting. Jeg er 17 år men, jeg kan køre(drive) ikke. Rette? Teach? Correct? I'm not familiar with that verb. "Skal jeg rette dig?" as in, "Shall I correct you?". Hvorfor har du ikke koerekort endnu? :p Vi er selv i gang med at flytte til Colorado, saa vores rejser er omvendte surprised -Disturbed Freak Aah, jeg forstår..... Fordi, Jeg "signed up to late" og de hjælpe mig ikke så Jeg havde at tage et sommerkurs og der de havde "a long waiting period and didn't get back with mig til recently" "Fordi jeg tilmeldte mig for sent og de hjalp mig ikke. Saa jeg havde taget et sommerkur sus og der havde de en lang venteliste, og vendte ikke tilbage til mig indtil for nylig." If that makes sense neutral Vi er i samme baad saa, fordi jeg kan heller ikke faa mit koerekort indtil vi faar et visa. gonk ^ Direct translation: We are in same boat then (danish expression, it means we are experiencing the same thing), because I can either not get my drivers license until we get a visa. gonk Maaske skulle du checke www.ordbogen.com ud. En fantastisk god ordbog. Desvaerre kan du kun slaa 2 ting op om dagen medmindre du betaler for en account (13$ om aaret) -Disturbed Freak Vente, mener du har ikke et visa .....wouldn't take make you illegal? eller du fortaeller mig. Ja, jeg prøver det...I have 2 danish dictionaries......one is also a phrase book the other is just a dictionary that teaches Danish speakers how to speak english......Weird ....Do you speak a particular dialekt of danish by any chance?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 14, 2007 3:25 pm
Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Fordi, engelsk er ret kedeligt at have for et modermål, og du kan tale ikke perfekt engelsk. Tja, jeg skal bo i Danmark, Norge, eller Sverige. Utah er i USA som Colorado, hvor mormoner bor, "Close-mindness", og mange andre ting. Jeg er 17 år men, jeg kan køre(drive) ikke. Rette? Teach? Correct? I'm not familiar with that verb. "Skal jeg rette dig?" as in, "Shall I correct you?". Hvorfor har du ikke koerekort endnu? :p Vi er selv i gang med at flytte til Colorado, saa vores rejser er omvendte surprised -Disturbed Freak Aah, jeg forstår..... Fordi, Jeg "signed up to late" og de hjælpe mig ikke så Jeg havde at tage et sommerkurs og der de havde "a long waiting period and didn't get back with mig til recently" "Fordi jeg tilmeldte mig for sent og de hjalp mig ikke. Saa jeg havde taget et sommerkur sus og der havde de en lang venteliste, og vendte ikke tilbage til mig indtil for nylig." If that makes sense neutral Vi er i samme baad saa, fordi jeg kan heller ikke faa mit koerekort indtil vi faar et visa. gonk ^ Direct translation: We are in same boat then (danish expression, it means we are experiencing the same thing), because I can either not get my drivers license until we get a visa. gonk Maaske skulle du checke www.ordbogen.com ud. En fantastisk god ordbog. Desvaerre kan du kun slaa 2 ting op om dagen medmindre du betaler for en account (13$ om aaret) -Disturbed Freak Vente, mener du har ikke et visa .....wouldn't take make you illegal? eller du fortaeller mig. Ja, jeg prøver det...I have 2 danish dictionaries......one is also a phrase book the other is just a dictionary that teaches Danish speakers how to speak english......Weird ....Do you speak a particular dialekt of danish by any chance? " Vent, mener du, at du ikke har et visa? Ville det ikke goere dig ulovlig? Eller hvad fortaeller du mig?I'll make this post in English. We are here on a tourist visa, but we will be filing for AOS (Adjustment of Status) here soon. Yes, I've lived in Jutland 95% of my life, so naturally, my accent is affected by that =)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 15, 2007 10:26 am
Disturbed-Freak91 Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Fordi, engelsk er ret kedeligt at have for et modermål, og du kan tale ikke perfekt engelsk. Tja, jeg skal bo i Danmark, Norge, eller Sverige. Utah er i USA som Colorado, hvor mormoner bor, "Close-mindness", og mange andre ting. Jeg er 17 år men, jeg kan køre(drive) ikke. Rette? Teach? Correct? I'm not familiar with that verb. "Skal jeg rette dig?" as in, "Shall I correct you?". Hvorfor har du ikke koerekort endnu? :p Vi er selv i gang med at flytte til Colorado, saa vores rejser er omvendte surprised -Disturbed Freak Aah, jeg forstår..... Fordi, Jeg "signed up to late" og de hjælpe mig ikke så Jeg havde at tage et sommerkurs og der de havde "a long waiting period and didn't get back with mig til recently" "Fordi jeg tilmeldte mig for sent og de hjalp mig ikke. Saa jeg havde taget et sommerkur sus og der havde de en lang venteliste, og vendte ikke tilbage til mig indtil for nylig." If that makes sense neutral Vi er i samme baad saa, fordi jeg kan heller ikke faa mit koerekort indtil vi faar et visa. gonk ^ Direct translation: We are in same boat then (danish expression, it means we are experiencing the same thing), because I can either not get my drivers license until we get a visa. gonk Maaske skulle du checke www.ordbogen.com ud. En fantastisk god ordbog. Desvaerre kan du kun slaa 2 ting op om dagen medmindre du betaler for en account (13$ om aaret) -Disturbed Freak Vente, mener du har ikke et visa .....wouldn't take make you illegal? eller du fortaeller mig. Ja, jeg prøver det...I have 2 danish dictionaries......one is also a phrase book the other is just a dictionary that teaches Danish speakers how to speak english......Weird ....Do you speak a particular dialekt of danish by any chance? " Vent, mener du, at du ikke har et visa? Ville det ikke goere dig ulovlig? Eller hvad fortaeller du mig?I'll make this post in English. We are here on a tourist visa, but we will be filing for AOS (Adjustment of Status) here soon. Yes, I've lived in Jutland 95% of my life, so naturally, my accent is affected by that =) So, can you teach it? Jysk I mean EDIT: ninja here's a messed up link on jysk if you wanna check it out : http://home.unilang.org/wiki3/index.php/Danish_Dialects_and_Slang
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 15, 2007 7:31 pm
Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Aah, jeg forstår..... Fordi, Jeg "signed up to late" og de hjælpe mig ikke så Jeg havde at tage et sommerkurs og der de havde "a long waiting period and didn't get back with mig til recently" "Fordi jeg tilmeldte mig for sent og de hjalp mig ikke. Saa jeg havde taget et sommerkur sus og der havde de en lang venteliste, og vendte ikke tilbage til mig indtil for nylig." If that makes sense neutral Vi er i samme baad saa, fordi jeg kan heller ikke faa mit koerekort indtil vi faar et visa. gonk ^ Direct translation: We are in same boat then (danish expression, it means we are experiencing the same thing), because I can either not get my drivers license until we get a visa. gonk Maaske skulle du checke www.ordbogen.com ud. En fantastisk god ordbog. Desvaerre kan du kun slaa 2 ting op om dagen medmindre du betaler for en account (13$ om aaret) -Disturbed Freak Vente, mener du har ikke et visa .....wouldn't take make you illegal? eller du fortaeller mig. Ja, jeg prøver det...I have 2 danish dictionaries......one is also a phrase book the other is just a dictionary that teaches Danish speakers how to speak english......Weird ....Do you speak a particular dialekt of danish by any chance? " Vent, mener du, at du ikke har et visa? Ville det ikke goere dig ulovlig? Eller hvad fortaeller du mig?I'll make this post in English. We are here on a tourist visa, but we will be filing for AOS (Adjustment of Status) here soon. Yes, I've lived in Jutland 95% of my life, so naturally, my accent is affected by that =) So, can you teach it? Jysk I mean EDIT: ninja here's a messed up link on jysk if you wanna check it out : http://home.unilang.org/wiki3/index.php/Danish_Dialects_and_Slang Lol, funny link. Completely untrue though, I have never heard half of the slang words he claims exists - and they make no sense to me either. The "Ik'" part is what they say in Copenhagen/Sealand, not in Jutland. >_< Anyways, there is really not much to teach since it is all very familiar. If you speak Danish, you will be able to understand people from anywhere in Denmark - except 5% of the population; them with a really heavy accent. (Like you have your southern people in America) And even those shouldnt be too hard to understand. The whole accent thing is heavily overrated =) -Disturbed Freak
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 15, 2007 8:45 pm
Disturbed-Freak91 Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Disturbed-Freak91 Koko.Dk Aah, jeg forstår..... Fordi, Jeg "signed up to late" og de hjælpe mig ikke så Jeg havde at tage et sommerkurs og der de havde "a long waiting period and didn't get back with mig til recently" "Fordi jeg tilmeldte mig for sent og de hjalp mig ikke. Saa jeg havde taget et sommerkur sus og der havde de en lang venteliste, og vendte ikke tilbage til mig indtil for nylig." If that makes sense neutral Vi er i samme baad saa, fordi jeg kan heller ikke faa mit koerekort indtil vi faar et visa. gonk ^ Direct translation: We are in same boat then (danish expression, it means we are experiencing the same thing), because I can either not get my drivers license until we get a visa. gonk Maaske skulle du checke www.ordbogen.com ud. En fantastisk god ordbog. Desvaerre kan du kun slaa 2 ting op om dagen medmindre du betaler for en account (13$ om aaret) -Disturbed Freak Vente, mener du har ikke et visa .....wouldn't take make you illegal? eller du fortaeller mig. Ja, jeg prøver det...I have 2 danish dictionaries......one is also a phrase book the other is just a dictionary that teaches Danish speakers how to speak english......Weird ....Do you speak a particular dialekt of danish by any chance? " Vent, mener du, at du ikke har et visa? Ville det ikke goere dig ulovlig? Eller hvad fortaeller du mig?I'll make this post in English. We are here on a tourist visa, but we will be filing for AOS (Adjustment of Status) here soon. Yes, I've lived in Jutland 95% of my life, so naturally, my accent is affected by that =) So, can you teach it? Jysk I mean EDIT: ninja here's a messed up link on jysk if you wanna check it out : http://home.unilang.org/wiki3/index.php/Danish_Dialects_and_Slang Lol, funny link. Completely untrue though, I have never heard half of the slang words he claims exists - and they make no sense to me either. The "Ik'" part is what they say in Copenhagen/Sealand, not in Jutland. >_< Anyways, there is really not much to teach since it is all very familiar. If you speak Danish, you will be able to understand people from anywhere in Denmark - except 5% of the population; them with a really heavy accent. (Like you have your southern people in America) And even those shouldnt be too hard to understand. The whole accent thing is heavily overrated =) -Disturbed Freak Yes but dialects do interest me especially Bergensk Norwegian where it looks something like this : Eg e tebake (jeg er tilbake) or how they change alene to aleine. I heard Bornholmsk is almost like another language and that some swedes can understand it. when I saw it looked quite weird so did Vendelbomaal.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 16, 2007 7:52 pm
Aah yeah I've heard Bornholmsk is pretty... unique wink
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 16, 2007 10:05 pm
I haven't concerned myself with studying Swedish or Norwegian much. neutral
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 17, 2007 7:38 pm
Kyori-Chan I haven't concerned myself with studying Swedish or Norwegian much. neutral Norwegian is almost like a twin to Danish and if you know Danish you can understand quite a few Norwegian words. Uh Swedish more or less.... But yeah the scandinavian dialects do interest me! heart I'm also learning Faroese and Icelandic as well.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 17, 2007 10:01 pm
Aah. You must really like languages, then. xd It must be hard learning Danish, I'm lucky enough to have a native speaker assisting me. Since no schools that I know of provide teachers for Danish, or any other Scandinavian language. At least none around here.
I'm putting a tiny bit of effort into learning German, but the whole gender concept is annoying. So I think I might work more toward learning Spanish.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 20, 2007 8:05 am
Any idea where Ada Byron went off to? I don't remember the exact date of her wedding... Maybe that's why she's not around. But, I looked at her profile. and it appears as though she just up and left Gaia...? confused
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jun 25, 2007 9:53 am
Kyori-Chan Any idea where Ada Byron went off to? I don't remember the exact date of her wedding... Maybe that's why she's not around. But, I looked at her profile. and it appears as though she just up and left Gaia...? confused Maybe she didn't have access to a computer like me, last week.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 30, 2007 10:08 pm
KIG!!
Jeg har en ny hund!!! whee

Hendes navn er Chi! Jeg elsker hende... <3<3
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|