|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:23 pm
Bye Golden.*waves slightly.*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:25 pm
Sie müssen alle wie lernen aufzuhören, über Sprachen argzuumentieren-German for-you all need to learn how to stop arguing over languages stare yes I speak other languages
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:30 pm
Tetsuya Normura Sie müssen alle wie lernen aufzuhören, über Sprachen argzuumentieren-German for-you all need to learn how to stop arguing over languages stare yes I speak other languages lol. well. It would be easier to stop talking about them if none of us spoke in them.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:31 pm
serenesan Tetsuya Normura Sie müssen alle wie lernen aufzuhören, über Sprachen argzuumentieren-German for-you all need to learn how to stop arguing over languages stare yes I speak other languages lol. well. It would be easier to stop talking about them if none of us spoke in them.true...and that was the first time I spoke in german in three years...but then again...i actually used a language translator for that...i hate the german language...and most other languages
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:32 pm
Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura Sie müssen alle wie lernen aufzuhören, über Sprachen argzuumentieren-German for-you all need to learn how to stop arguing over languages stare yes I speak other languages lol. well. It would be easier to stop talking about them if none of us spoke in them.true...and that was the first time I spoke in german in three years...but then again...i actually used a language translator for that...i hate the german language...and most other languages speaking of which have you figured out what else I said yestarday
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:36 pm
Tetsuya Normura Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura Sie müssen alle wie lernen aufzuhören, über Sprachen argzuumentieren-German for-you all need to learn how to stop arguing over languages stare yes I speak other languages lol. well. It would be easier to stop talking about them if none of us spoke in them.true...and that was the first time I spoke in german in three years...but then again...i actually used a language translator for that...i hate the german language...and most other languages speaking of which have you figured out what else I said yestarday i got a rough translation but some of it she wasnt sure about..what does "kunou" mean??
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:37 pm
serenesan Tetsuya Normura Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura Sie müssen alle wie lernen aufzuhören, über Sprachen argzuumentieren-German for-you all need to learn how to stop arguing over languages stare yes I speak other languages lol. well. It would be easier to stop talking about them if none of us spoke in them.true...and that was the first time I spoke in german in three years...but then again...i actually used a language translator for that...i hate the german language...and most other languages speaking of which have you figured out what else I said yestarday i got a rough translation but some of it she wasnt sure about..what does "kunou" mean??figure it outbecause personally I perfer leaving people wondering...cause then eventually it begins to bug them
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:41 pm
Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura Sie müssen alle wie lernen aufzuhören, über Sprachen argzuumentieren-German for-you all need to learn how to stop arguing over languages stare yes I speak other languages lol. well. It would be easier to stop talking about them if none of us spoke in them.true...and that was the first time I spoke in german in three years...but then again...i actually used a language translator for that...i hate the german language...and most other languages speaking of which have you figured out what else I said yestarday i got a rough translation but some of it she wasnt sure about..what does "kunou" mean??figure it outbecause personally I perfer leaving people wondering...cause then eventually it begins to bug them lol. nah I'll end up forgetting that you ever wrote this..
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:42 pm
serenesan Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura Sie müssen alle wie lernen aufzuhören, über Sprachen argzuumentieren-German for-you all need to learn how to stop arguing over languages stare yes I speak other languages lol. well. It would be easier to stop talking about them if none of us spoke in them.true...and that was the first time I spoke in german in three years...but then again...i actually used a language translator for that...i hate the german language...and most other languages speaking of which have you figured out what else I said yestarday i got a rough translation but some of it she wasnt sure about..what does "kunou" mean??figure it outbecause personally I perfer leaving people wondering...cause then eventually it begins to bug them lol. nah I'll end up forgetting that you ever wrote this..oh well...so anyway what was this rough translation, i wanna see if you're correct or not...on both counts
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:48 pm
Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura speaking of which have you figured out what else I said yestarday i got a rough translation but some of it she wasnt sure about..what does "kunou" mean??figure it outbecause personally I perfer leaving people wondering...cause then eventually it begins to bug them lol. nah I'll end up forgetting that you ever wrote this..oh well...so anyway what was this rough translation, i wanna see if you're correct or not...on both counts I'm just copying her part of the conversation.. well.. the first part before the comma is very very confusing i don't think it's even correct grammar.. but my guess is it's saying something about "if one is strong, they must go" the next part says "if one is weak then they must die" "but[demo]...why..." yowai ga fukaka? i'm not sure. yowai means "weak" "still, that is the [genjitsu-i think means legend, i'm not sure] of [shizen=nature]!" "that is why I will become strong!" soshite kono sekai ni wa= "and in this world" ore no kunou? ga shiru= they shall know my kunou-? i don't know what that is
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:50 pm
serenesan Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura serenesan Tetsuya Normura speaking of which have you figured out what else I said yestarday i got a rough translation but some of it she wasnt sure about..what does "kunou" mean??figure it outbecause personally I perfer leaving people wondering...cause then eventually it begins to bug them lol. nah I'll end up forgetting that you ever wrote this..oh well...so anyway what was this rough translation, i wanna see if you're correct or not...on both counts I'm just copying her part of the conversation.. well.. the first part before the comma is very very confusing i don't think it's even correct grammar.. but my guess is it's saying something about "if one is strong, they must go" the next part says "if one is weak then they must die" "but[demo]...why..." yowai ga fukaka? i'm not sure. yowai means "weak" "still, that is the [genjitsu-i think means legend, i'm not sure] of [shizen=nature]!" "that is why I will become strong!" soshite kono sekai ni wa= "and in this world" ore no kunou? ga shiru= they shall know my kunou-? i don't know what that isyea i made a few errors in the grammer part when I was typing it and stuff but It can easily be fixed next time
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:56 pm
now let's see if you know what shinde kusasai means
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:58 pm
Tetsuya Normura serenesan I'm just copying her part of the conversation.. well.. the first part before the comma is very very confusing i don't think it's even correct grammar.. but my guess is it's saying something about "if one is strong, they must go" the next part says "if one is weak then they must die" "but[demo]...why..." yowai ga fukaka? i'm not sure. yowai means "weak" "still, that is the [genjitsu-i think means legend, i'm not sure] of [shizen=nature]!" "that is why I will become strong!" soshite kono sekai ni wa= "and in this world" ore no kunou? ga shiru= they shall know my kunou-? i don't know what that isyea i made a few errors in the grammer part when I was typing it and stuff but It can easily be fixed next time Care to fix it so I can figure out the rest sometime??
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 10:59 pm
and for the record genjitsu mean reality
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 23, 2004 11:01 pm
Tetsuya Normura and for the record genjitsu mean reality I guessed the overall meaning with her translation.. I"m just too lazy to type it out.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|