Welcome to Gaia! ::

Reply Fun & Games
Guess The Language Goto Page: [] [<<] [<] 1 2 3 ... 13 14 15 16 17 18 19 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Eccentric Iconoclast
Vice Captain

PostPosted: Thu Jan 10, 2008 1:28 pm


Quote:
Na yatxkiriwkinhanqa jaqkunaq yatxitxkiriwshqa saliwutna «manh jamp'cxaqa yurk uk pajsh jatzat"wa. Ancxacx pajsh jatzaq manh umnurinkanwa. Jamp'acx nuruq utxitx tz'irar turumuñwanwa, ukat"w jamp'cxaqr yurki» saliwutna.

Matx muskisanq jayptkna; ukatqa pakawshkas illawt"a.

Uk"w may kutxiq may um asnushuñn, pajsh jatzq asawt" utanhru. Watq naq sawt"a, «uk"matximn uk jaqkunn satp"a, ukattximn uk jamp'acx yurki» sanhanqa. Uk um asnushuruq waq"ruwt" wallkach um" nanhqapmina, pushsurupq jamp'acxuñaq yuriwi. Ukchawa.

Killkill aq"inhruw uk"a. Killkill aq"nhanq umq mayat" mayat"w juqarpayawt" ish tujstatnushp"taki. Sakatp"amaw pakawshuñaq jalshurqayawi, ukatq jamp'acxshuwkaswa.

Ukwanw awant nurtanhqa. Ukwanw awant muspnha.


Try this one. Hmm. I think it almost looks familiar!
PostPosted: Fri Mar 07, 2008 12:39 pm


Jaqaru?

Kalathma


Eccentric Iconoclast
Vice Captain

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 10:03 am


That it is.
PostPosted: Sat Mar 08, 2008 10:32 am


Let's give this one a go! I'm taking it out of a morphemic gloss, so the orthography might not represent word boundaries perfectly, but that doesn't really matter since it's not really suited for the Roman alphabet anyway.

Quote:
ʔakí, ʔakí ti kagáíhiaí kagiabáipí koái. Ti kagáíhiaí kagiabáipí koái ʔaí ti aiá ʔaiá. Gaí sibaibiababáopiiá. ʔi kagiabáipísigíai gaí siiʔísapikobáobiíhaí. ʔaí ti ʔaiá ʔakí kopaíyai kagiabáipáhai. ʔaí kopaíyai kagiabáipáhaii. ʔaí ti gá ʔaiá kopaíyai ʔáagaháía. ʔaí kopaí ti gái ʔakí si ʔísapi kobabáopiíhaí. mm ti gá ʔaiá ʔakí ʔísaobogá ʔaiá ʔai. Giaibaí kopaíyai kági abáipáháii. Kopaíyai ʔíbai koaísaagáhai. ʔaí kapágobaó sobáíbáohoagáiʔiigáʔaí. Kaapási ʔaí ti gáí kaapási kaʔáowí kobáaátahaí. ʔí kagihoi ʔóbáaátahaí kagi abáipí. Sigiáihí, ʔaí báóhoipaí sa ʔabaabo. Kopaíai sao ʔabaabáhátaío ʔaí ʔabaabáátaío.

Eccentric Iconoclast
Vice Captain


Kalathma

PostPosted: Wed Mar 19, 2008 6:53 pm


"ʔísaobogá ʔaiá ʔai"

What are the first letters in each of those words? For some reason, I can't see several of the first letters.
PostPosted: Fri Mar 21, 2008 10:51 am


Glottal stop. The thingy that looks like a question mark is actually a letter.

Eccentric Iconoclast
Vice Captain


Kalathma

PostPosted: Fri Mar 21, 2008 1:22 pm


Ah, thanks! smile
PostPosted: Mon Nov 17, 2008 10:09 am


Okay, since it's been like eight months without a response, that language is the legendary Pirahá.

Eccentric Iconoclast
Vice Captain


PiercedPixie2

PostPosted: Tue Dec 30, 2008 4:26 pm


New round? sweatdrop
PostPosted: Tue Jan 13, 2009 10:56 pm


Okay, I'll do one. This one should be easy.

Quote:
A latin szórend, eltérően indoeurópai rokonaitól, a magyarhoz hasonlóan szabad. Leggyakoribb a latinra nagyon jellemző ún. "drámai szórend", melyben az alany legelöl hangzik el, az állítmány pedig leghátul, lehetőleg az utolsó helyen, és minden egyéb "részlet" a kettő között. Ez a szerkesztés egy állandó feszütségkeltő-feloldó mintát alkot, megnevezi az alanyt, majd közli az összes részletet, és csak legvégül a "poént", ezért hívják drámai szórendnek. A latin próza szélsőségesen hosszú körmondataiban nem ritka, hogy a főmondat állítmánya az összes mellékmondat lezárultával, az egész összetett mondatbokor legvégén hangzik csak el. Versekben azonban még ettől is igen gyakran eltérnek. A szabad szórendet elsősorban az teszi lehetővé, hogy a szavak végződése jelöli nyelvtani szerepüket (vö. magyarul Péter látja Máriát, Máriát látja Péter stb.), de egyébként is megfigyelhető az igen tudatos, önreflexív római irodalmi életben a stílusok váltakozása, divatok feltűnése és letűnése, egy-egy meghatározó szerző komoly iskolákat teremtett szóhasználatával, mondatfűzési sajátosságaival.

Henneth Annun


PiercedPixie2

PostPosted: Wed Jan 14, 2009 11:14 am


XWraith_LordX
Okay, I'll do one. This one should be easy.

Quote:
A latin szórend, eltérően indoeurópai rokonaitól, a magyarhoz hasonlóan szabad. Leggyakoribb a latinra nagyon jellemző ún. "drámai szórend", melyben az alany legelöl hangzik el, az állítmány pedig leghátul, lehetőleg az utolsó helyen, és minden egyéb "részlet" a kettő között. Ez a szerkesztés egy állandó feszütségkeltő-feloldó mintát alkot, megnevezi az alanyt, majd közli az összes részletet, és csak legvégül a "poént", ezért hívják drámai szórendnek. A latin próza szélsőségesen hosszú körmondataiban nem ritka, hogy a főmondat állítmánya az összes mellékmondat lezárultával, az egész összetett mondatbokor legvégén hangzik csak el. Versekben azonban még ettől is igen gyakran eltérnek. A szabad szórendet elsősorban az teszi lehetővé, hogy a szavak végződése jelöli nyelvtani szerepüket (vö. magyarul Péter látja Máriát, Máriát látja Péter stb.), de egyébként is megfigyelhető az igen tudatos, önreflexív római irodalmi életben a stílusok váltakozása, divatok feltűnése és letűnése, egy-egy meghatározó szerző komoly iskolákat teremtett szóhasználatával, mondatfűzési sajátosságaival.



My logical guess will be.....Hungarian.
PostPosted: Mon Jan 19, 2009 12:38 pm


Well...it's been five days without an aswer, so I shall post this:

Ma trezesc cu tine-n gand
Despre tine vreau sa cant
Melodia mea de dor
Care place tuturor.

Nu raspunzi la SMS,
Eu iti scriu atat de des
Poate m-am purtat urat,
Dar sa stii ca te-am iubit.

Ma inec in ochii tai, lal-la-lei
Plange lumea dupa ei, lal-la-lei
Esti un inger pe Pamant -
Despre tine cant si zi si noapte, lal-la-lei.

Daca mergi cu mine-n vis
Am sa te invat sa razi
Si-am sa-ti cant pana in zori
Cantecelul meu de dor.

Nu raspunzi la SMS,
Eu iti scriu atat de des
Poate m-am purtat urat,
Dar sa stii ca te-am iubit.


Clue: yes, it is a song. (I lack inspiration at the moment). By a band that was famous for about a summer in the states.

e r i s e d y m


Henneth Annun

PostPosted: Mon Jan 19, 2009 2:59 pm


PiercedPixie2
XWraith_LordX
Okay, I'll do one. This one should be easy.

Quote:
A latin szórend, eltérően indoeurópai rokonaitól, a magyarhoz hasonlóan szabad. Leggyakoribb a latinra nagyon jellemző ún. "drámai szórend", melyben az alany legelöl hangzik el, az állítmány pedig leghátul, lehetőleg az utolsó helyen, és minden egyéb "részlet" a kettő között. Ez a szerkesztés egy állandó feszütségkeltő-feloldó mintát alkot, megnevezi az alanyt, majd közli az összes részletet, és csak legvégül a "poént", ezért hívják drámai szórendnek. A latin próza szélsőségesen hosszú körmondataiban nem ritka, hogy a főmondat állítmánya az összes mellékmondat lezárultával, az egész összetett mondatbokor legvégén hangzik csak el. Versekben azonban még ettől is igen gyakran eltérnek. A szabad szórendet elsősorban az teszi lehetővé, hogy a szavak végződése jelöli nyelvtani szerepüket (vö. magyarul Péter látja Máriát, Máriát látja Péter stb.), de egyébként is megfigyelhető az igen tudatos, önreflexív római irodalmi életben a stílusok váltakozása, divatok feltűnése és letűnése, egy-egy meghatározó szerző komoly iskolákat teremtett szóhasználatával, mondatfűzési sajátosságaival.



My logical guess will be.....Hungarian.
Of course. =)
PostPosted: Mon Jan 19, 2009 3:02 pm


e r i s e d y m
Well...it's been five days without an aswer, so I shall post this:

Ma trezesc cu tine-n gand
Despre tine vreau sa cant
Melodia mea de dor
Care place tuturor.

Nu raspunzi la SMS,
Eu iti scriu atat de des
Poate m-am purtat urat,
Dar sa stii ca te-am iubit.

Ma inec in ochii tai, lal-la-lei
Plange lumea dupa ei, lal-la-lei
Esti un inger pe Pamant -
Despre tine cant si zi si noapte, lal-la-lei.

Daca mergi cu mine-n vis
Am sa te invat sa razi
Si-am sa-ti cant pana in zori
Cantecelul meu de dor.

Nu raspunzi la SMS,
Eu iti scriu atat de des
Poate m-am purtat urat,
Dar sa stii ca te-am iubit.


Clue: yes, it is a song. (I lack inspiration at the moment). By a band that was famous for about a summer in the states.
Is it something from Eastern Europe arond where Romania is?

stressed

Henneth Annun


PiercedPixie2

PostPosted: Mon Jan 19, 2009 6:15 pm


XWraith_LordX
PiercedPixie2
XWraith_LordX
Okay, I'll do one. This one should be easy.

Quote:
A latin szórend, eltérően indoeurópai rokonaitól, a magyarhoz hasonlóan szabad. Leggyakoribb a latinra nagyon jellemző ún. "drámai szórend", melyben az alany legelöl hangzik el, az állítmány pedig leghátul, lehetőleg az utolsó helyen, és minden egyéb "részlet" a kettő között. Ez a szerkesztés egy állandó feszütségkeltő-feloldó mintát alkot, megnevezi az alanyt, majd közli az összes részletet, és csak legvégül a "poént", ezért hívják drámai szórendnek. A latin próza szélsőségesen hosszú körmondataiban nem ritka, hogy a főmondat állítmánya az összes mellékmondat lezárultával, az egész összetett mondatbokor legvégén hangzik csak el. Versekben azonban még ettől is igen gyakran eltérnek. A szabad szórendet elsősorban az teszi lehetővé, hogy a szavak végződése jelöli nyelvtani szerepüket (vö. magyarul Péter látja Máriát, Máriát látja Péter stb.), de egyébként is megfigyelhető az igen tudatos, önreflexív római irodalmi életben a stílusok váltakozása, divatok feltűnése és letűnése, egy-egy meghatározó szerző komoly iskolákat teremtett szóhasználatával, mondatfűzési sajátosságaival.



My logical guess will be.....Hungarian.
Of course. =)


Was I right? biggrin
Reply
Fun & Games

Goto Page: [] [<<] [<] 1 2 3 ... 13 14 15 16 17 18 19 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum