Welcome to Gaia! ::

Reply Language General Discussions
Norwegian General Discussion Goto Page: [] [<<] [<] 1 2 3 ... 10 11 12 13 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

419scambaiterKoko

PostPosted: Mon May 26, 2008 6:23 pm


ein_hest
Gratulerer med overstått folkens xD
3 dager siden 17 mai :3


Eg ska graduere i neste uke!
PostPosted: Wed Jun 25, 2008 5:39 am


Koko.Dk
ein_hest
Gratulerer med overstått folkens xD
3 dager siden 17 mai :3


Eg ska graduere i neste uke!

O_o.. hva har det med saken å gjøre?xD
17 mai er nasjonaldagen :3

ein_hest


419scambaiterKoko

PostPosted: Wed Jun 25, 2008 6:05 pm


ein_hest
Koko.Dk
ein_hest
Gratulerer med overstått folkens xD
3 dager siden 17 mai :3


Eg ska graduere i neste uke!

O_o.. hva har det med saken å gjøre?xD
17 mai er nasjonaldagen :3


Ingenting, eg mener ikkje å sitere det men eg glemte å se hvis eg gjorde eller ikkje.
PostPosted: Sun Oct 05, 2008 3:21 pm


Å, ok xD

forresten, er det en blanding av nynorsk og bokmål eller en dialekt du skriver? Oo

ein_hest


419scambaiterKoko

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 9:09 pm


ein_hest
Å, ok xD

forresten, er det en blanding av nynorsk og bokmål eller en dialekt du skriver? Oo


En dialekt. Det e Bergensk og eg lærte å skrive i det fra Miyakoangel. 3nodding
PostPosted: Sat May 02, 2009 12:33 pm


Wow this thread fell to the depths of forgotteness XD

Anyway, for you Norsk lovers, i found a thread in the international forum with Norwegian lessons biggrin

http://www.gaiaonline.com/forum/gaia-international/norwegian-bokm-l-the-absolute-basics/t.49451147_recent/?_gaia_t_=626


Just wanted to share :3

PiercedPixie2


Radical PinK iT

PostPosted: Wed Nov 04, 2009 2:12 am


is this thread deceased sad

hallo~ Okay, so I've heard a lot about bokmål being a standard, everyone will understand you if you speak it, etc. But I've also heard about the numerous dialects. How different are they from the standard bokmål? Will I be able to understand most of it, should I be studying a dialect or few? Is it like English with southern slang where they can understand you and you can understand them just fine though they pronounce stuff differently/use some words you don't, or is it like comparing normal English to English with a thick scottish accent (knowing on some level it's English and making out a word or few here and there but not being able to understand it whatsoever otherwise)?
PostPosted: Wed Nov 25, 2009 2:56 am


Hei!

Jeg er Ana; jeg kommer fra New Zealand, og jeg interesser meg for norsk. Min norsk er dårlig, unskyld! Jeg snakker engelsk og tysk, og lærer finsk. ...jeg elsker språk!

(I've been learning for literally maybe an hour? Apologies for the mistakes!)

[neon.zombie]


arenwaru

PostPosted: Thu Nov 26, 2009 11:46 am


[neon.zombie]
Hei!

Jeg er Ana; jeg kommer fra New Zealand, og jeg interesser meg for norsk. Min norsk er dårlig, unskyld! Jeg snakker engelsk og tysk, og lærer finsk. ...jeg elsker språk!

(I've been learning for literally maybe an hour? Apologies for the mistakes!)

Haha, du får fan ta och lära dig svenska också. wink Du kan inte norska förrän du kan läsa svenska!

I'm going to Norway to work hopefully within a year or so. Yay me.
PostPosted: Fri Nov 27, 2009 6:25 am


arenwaru
[neon.zombie]
Hei!

Jeg er Ana; jeg kommer fra New Zealand, og jeg interesser meg for norsk. Min norsk er dårlig, unskyld! Jeg snakker engelsk og tysk, og lærer finsk. ...jeg elsker språk!

(I've been learning for literally maybe an hour? Apologies for the mistakes!)

Haha, du får fan ta och lära dig svenska också. wink Du kan inte norska förrän du kan läsa svenska!

I'm going to Norway to work hopefully within a year or so. Yay me.

Ja? Haha, jeg tror at jeg forstår? Jeg liker svenska, men svenska er meget alvorlig...
Unskyld, jeg må finne alt in en ordbok...?

Guh, jeg har en spørsmål: When using modal verbs (burde, ville, måtte, etc), does the verb go to end, like in German?
e.g. "Jeg må svenska lærer" or "Jeg må lærer svenska"? And should "lærer" be "lære" (the infinitive) or something else?

[neon.zombie]


419scambaiterKoko

PostPosted: Fri Dec 25, 2009 3:18 pm


[neon.zombie]
arenwaru
[neon.zombie]
Hei!

Jeg er Ana; jeg kommer fra New Zealand, og jeg interesser meg for norsk. Min norsk er dårlig, unskyld! Jeg snakker engelsk og tysk, og lærer finsk. ...jeg elsker språk!

(I've been learning for literally maybe an hour? Apologies for the mistakes!)

Haha, du får fan ta och lära dig svenska också. wink Du kan inte norska förrän du kan läsa svenska!

I'm going to Norway to work hopefully within a year or so. Yay me.

Ja? Haha, jeg tror at jeg forstår? Jeg liker svenska, men svenska er meget alvorlig...
Unskyld, jeg må finne alt in en ordbok...?

Guh, jeg har en spørsmål: When using modal verbs (burde, ville, måtte, etc), does the verb go to end, like in German?
e.g. "Jeg må svenska lærer" or "Jeg må lærer svenska"? And should "lærer" be "lære" (the infinitive) or something else?


No it's before the other verb like English unless there's a word like "I dag" in front of it.
I dag må jeg til butikken (Today I have to go to the shop, you can omit "gå" and other verbs with a modal occasionally and not have to but other times you do.

Jeg må gå nå (I must go now)

Correction: Jeg må lære svensk. Not the first one because that's like German but conjugated in the present tense and you don't need the "r" in the second one because you're not conjugating the verb in this case.
PostPosted: Fri Dec 25, 2009 4:03 pm


arenwaru
[neon.zombie]
Hei!

Jeg er Ana; jeg kommer fra New Zealand, og jeg interesser meg for norsk. Min norsk er dårlig, unskyld! Jeg snakker engelsk og tysk, og lærer finsk. ...jeg elsker språk!

(I've been learning for literally maybe an hour? Apologies for the mistakes!)

Haha, du får fan ta och lära dig svenska också. wink Du kan inte norska förrän du kan läsa svenska!

I'm going to Norway to work hopefully within a year or so. Yay me.


Jag har en vän som bor i Norge og så talar jag norsk med henne.
Jag är halv svensk (Jag är född i Sverige men jag har kommit til Amerika när jag var ung.) og dansk(min mor). Så lär jag båda språk! Norsk är antagligen enklare för honom. After all, Norwegian is Danish spoken in Swedish!

419scambaiterKoko


[neon.zombie]

PostPosted: Sun Dec 27, 2009 6:59 pm


PolyglotKoko
[neon.zombie]
arenwaru
[neon.zombie]
Hei!

Jeg er Ana; jeg kommer fra New Zealand, og jeg interesser meg for norsk. Min norsk er dårlig, unskyld! Jeg snakker engelsk og tysk, og lærer finsk. ...jeg elsker språk!

(I've been learning for literally maybe an hour? Apologies for the mistakes!)

Haha, du får fan ta och lära dig svenska också. wink Du kan inte norska förrän du kan läsa svenska!

I'm going to Norway to work hopefully within a year or so. Yay me.

Ja? Haha, jeg tror at jeg forstår? Jeg liker svenska, men svenska er meget alvorlig...
Unskyld, jeg må finne alt in en ordbok...?

Guh, jeg har en spørsmål: When using modal verbs (burde, ville, måtte, etc), does the verb go to end, like in German?
e.g. "Jeg må svenska lærer" or "Jeg må lærer svenska"? And should "lærer" be "lære" (the infinitive) or something else?


No it's before the other verb like English unless there's a word like "I dag" in front of it.
I dag må jeg til butikken (Today I have to go to the shop, you can omit "gå" and other verbs with a modal occasionally and not have to but other times you do.

Jeg må gå nå (I must go now)

Correction: Jeg må lære svensk. Not the first one because that's like German but conjugated in the present tense and you don't need the "r" in the second one because you're not conjugating the verb in this case.

Jeg forstår... jeg tror?

So, to say "I have to go to the shop", to use your example, would be "Jeg må gå til butikken"? But if you had an extra detail, like "i dag", then would you invert?
i.e. Would it be "I dag må jeg til butikken gå"? Or "I dag må jeg gå til butikken"? Or... something else?
PostPosted: Mon Dec 28, 2009 2:12 pm


[neon.zombie]
PolyglotKoko
[neon.zombie]
arenwaru
[neon.zombie]
Hei!

Jeg er Ana; jeg kommer fra New Zealand, og jeg interesser meg for norsk. Min norsk er dårlig, unskyld! Jeg snakker engelsk og tysk, og lærer finsk. ...jeg elsker språk!

(I've been learning for literally maybe an hour? Apologies for the mistakes!)

Haha, du får fan ta och lära dig svenska också. wink Du kan inte norska förrän du kan läsa svenska!

I'm going to Norway to work hopefully within a year or so. Yay me.

Ja? Haha, jeg tror at jeg forstår? Jeg liker svenska, men svenska er meget alvorlig...
Unskyld, jeg må finne alt in en ordbok...?

Guh, jeg har en spørsmål: When using modal verbs (burde, ville, måtte, etc), does the verb go to end, like in German?
e.g. "Jeg må svenska lærer" or "Jeg må lærer svenska"? And should "lærer" be "lære" (the infinitive) or something else?


No it's before the other verb like English unless there's a word like "I dag" in front of it.
I dag må jeg til butikken (Today I have to go to the shop, you can omit "gå" and other verbs with a modal occasionally and not have to but other times you do.

Jeg må gå nå (I must go now)

Correction: Jeg må lære svensk. Not the first one because that's like German but conjugated in the present tense and you don't need the "r" in the second one because you're not conjugating the verb in this case.

Jeg forstår... jeg tror?

So, to say "I have to go to the shop", to use your example, would be "Jeg må gå til butikken"? But if you had an extra detail, like "i dag", then would you invert?
i.e. Would it be "I dag må jeg til butikken gå"? Or "I dag må jeg gå til butikken"? Or... something else?



Norwegian, Danish, and Swedish follow an SVO (Subject-Verb-Object) word order like English not SOV (Subject-Object-Verb) like Japanese or German.

Nå går jeg til butikken. (Now, I'm going to the shop or I'm going to the shop now).
Or
Jeg går til butikken nå- I'm going to the shop now!
Yes, words like "I dag", "Nå", "Så" usually flip-flop in word order but DO NOT kick like in German.
"I dag må jeg gå til butikken" or simply remove "gå" and have the word "gå" implied. Like this: "I dag må jeg til butikken."

Or you could do it without inverting like this: "Jeg må gå til butikken i dag."


Does this make sense or am I still confusing you?

419scambaiterKoko


[neon.zombie]

PostPosted: Tue Dec 29, 2009 2:23 am


PolyglotKoko



Norwegian, Danish, and Swedish follow an SVO (Subject-Verb-Object) word order like English not SOV (Subject-Object-Verb) like Japanese or German.

Nå går jeg til butikken. (Now, I'm going to the shop or I'm going to the shop now).
Or
Jeg går til butikken nå- I'm going to the shop now!
Yes, words like "I dag", "Nå", "Så" usually flip-flop in word order but DO NOT kick like in German.
"I dag må jeg gå til butikken" or simply remove "gå" and have the word "gå" implied. Like this: "I dag må jeg til butikken."

Or you could do it without inverting like this: "Jeg må gå til butikken i dag."


Does this make sense or am I still confusing you?

Ohhhh okay, I get ya now, tusen takk! I'm assuming that I could technically also say "Jeg må gå i dag til butikken"? Just to be annoying?

Also, what proper nouns capitalise, just as a general rule? I keep getting mixed up between German, Finnish and Norwegian; Norwegian -doesn't- capitalise the names of languages, right? e.g. "Jeg snakker norsk, engelsk, tysk", etc?
Reply
Language General Discussions

Goto Page: [] [<<] [<] 1 2 3 ... 10 11 12 13 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum