|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 06, 2007 9:28 am
MonOstatos horseluvrelisha J'ai trouvé une erreur que j'ai fait e; ****nous nous entendons très bien. Pardonne s-moi. Izumi: Ah, merci. mrgreen Je dois étudier pour un examen de geographie.... je ne m'amuserai pas. -__- Tu ne vas pas t'amuser, c'est le moins qu'on puisse dire ;D J'ai horreur de la géographie D:<
N.B : 'Impératif' -> 2nd person of the singular doesn't take a 's' And in presence of a COD, the participle past with the auxiliary 'avoir' takes the genre/number , so here 'une erreur que j'ai faitE ' ;]
Lol, t'es mieux placée que moi pour corriger alors, parce que moi les règles en francais................. lol xd J'comprend parce que c'est ma langue maternelle c'est tout lol
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 06, 2007 12:17 pm
Izumi-Aki MonOstatos horseluvrelisha J'ai trouvé une erreur que j'ai fait e; ****nous nous entendons très bien. Pardonne s-moi. Izumi: Ah, merci. mrgreen Je dois étudier pour un examen de geographie.... je ne m'amuserai pas. -__- Tu ne vas pas t'amuser, c'est le moins qu'on puisse dire ;D J'ai horreur de la géographie D:<
N.B : 'Impératif' -> 2nd person of the singular doesn't take a 's' And in presence of a COD, the participle past with the auxiliary 'avoir' takes the genre/number , so here 'une erreur que j'ai faitE ' ;]
Lol, t'es mieux placée que moi pour corriger alors, parce que moi les règles en francais................. lol xd J'comprend parce que c'est ma langue maternelle c'est tout lol Crap, I KNEW those things, I just forgot (never would have remembered the 'faite' thing, though, thank you!). rofl I was wondering why 'pardonnes-moi' looked so funny xd .
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 07, 2007 9:34 am
J'ai eu mon certificat de tutorat en anglais! Je suis contente mrgreen
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 07, 2007 10:03 am
Izumi-Aki J'ai eu mon certificat de tutorat en anglais! Je suis contente mrgreen Moi aussi (suis contente xD)! Félicitations! whee
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 08, 2007 5:17 am
Sukha : Merci! mrgreen Tous le monde : Alors, vous faites quoi de bon? l'école est presque fini pour vous?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 08, 2007 6:54 am
Izumi-Aki Alors, vous faites quoi de bon? l'école est presque fini pour vous? Mais non...je finis le 22ième Juin. D': Et j'ai des exams...aujourd'hui par exemple j'ai eu un exam de réligion. Mais ça, c'était assez facile~ xB
Oh! Et j'ai mon First Ceritificate of English exam le mois prochain. Je vais essayer d'obtenir un Grade A. nwn Alors, on ne saura les résultats vers...Aout-ish. D:
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 08, 2007 11:06 am
Sukha Izumi-Aki Alors, vous faites quoi de bon? l'école est presque fini pour vous? Mais non...je finis le 22 juin. D': Et j'ai des exams...aujourd'hui par exemple j'ai eu un exam de religion. Mais ça, c'était assez facile~ xB
Oh! Et j'ai mon First Ceritificate of English exam le mois prochain. Je vais essayer d'obtenir un Grade A. nwn Alors, on ne saura les résultats que* vers...Aout-ish. D:*A cause de la négation ^^ Muahhhh, je t'envie pas dutout! J'ai déjà commencer mes examens de fin de session! Hier j'ai fait celui d'espagnol (enfin... une partie) aujourd'hui j'ai allemand! Je pense que j'ai assez révisé... j'espere o.o Demain... eh bah... Dissertation de français, examen final d'anglais, mini test d'histoire des langues et le reste de mon examen d'espagnol! (J'aime mieux pas trop penser à demain finalement lol) Bref, je fini officiellement le 23 mai... mais bon... à partir du 15 j'ai pas d'examen jusqu'au 18 et ensuite jusqu'au 23... O.o (Au secour j'ai mal aux dents!!!!)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 11, 2007 5:28 am
C'est mort confused
Quelqu'un veut parler?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 11, 2007 11:32 am
Izumi-Aki C'est mort confused Quelqu'un veut parler? Oui, moi ^^ ! (Ca fait longtemps que je suis pas revenue O.O)
Ca va ? 3nodding
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 11, 2007 1:30 pm
E r i a n n a Izumi-Aki C'est mort confused Quelqu'un veut parler? Oui, moi ^^ ! (Ca fait longtemps que je suis pas revenue O.O)
Ca va ? 3nodding Oui ca va (si on enleve le fait que jai trop manger et que je dois aller travailler rolleyes ), et toi!?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat May 12, 2007 10:58 am
Chu fatigué aujourd'hui ! Je veux aller au cinema aujourd'hui, mais chu malade.... (sort of anyway) Il fait frette ce jour maintenant c'est chaud! Pantoute comme Saratoga Springs dans le Utah (états-Unis),
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat May 12, 2007 6:10 pm
I wonder if someone would kindly translate this for me...? I can make out some of it, myself, but I'm hopeless. sweatdrop
"B'jour, mon frere, b'jour. Tais-toi, eh? Ma tete, elle est tres tendre..." "C'est pas assez que tous que tu dis c'est de la merde, Francois? Tu veux coucher dans la merde, aussi?"
It's an excerpt from a book, actually. A Northern Light.
I can translate it to, "Hello, my brother, hello. Tais-toi, eh? My head, she is very tendre." "It is not assez that tous that you dis that is of the s**t, Francis? You want to coucher dans the s**t, as well?" Or something like that...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat May 12, 2007 6:49 pm
Kalathma I wonder if someone would kindly translate this for me...? I can make out some of it, myself, but I'm hopeless. sweatdrop
"B'jour, mon frere, b'jour. Tais-toi, eh? Ma tete, elle est tres tendre..." "C'est pas assez que tous que tu dis c'est de la merde, Francois? Tu veux coucher dans la merde, aussi?"
It's an excerpt from a book, actually. A Northern Light.
I can translate it to, "Hello, my brother, hello. Tais-toi, eh? My head, she is very tendre." "It is not assez that tous that you dis that is of the s**t, Francis? You want to coucher dans the s**t, as well?" Or something like that... Bonjour not b'jour (it also means good day) Hello, my brother. Hello "Be quiet!" eh? My head, it's (remember their is no true 'it' in french so Il/Elle can also be it if the noun is masculine or feminine)very tight enough that all that you said it's from the s**t, Francois? Do you want to lay down in the s**t, too?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 13, 2007 7:20 am
Koko.Dk Kalathma I wonder if someone would kindly translate this for me...? I can make out some of it, myself, but I'm hopeless. sweatdrop
"B'jour, mon frere, b'jour. Tais-toi, eh? Ma tete, elle est tres tendre..." "C'est pas assez que tous que tu dis c'est de la merde, Francois? Tu veux coucher dans la merde, aussi?"
It's an excerpt from a book, actually. A Northern Light.
I can translate it to, "Hello, my brother, hello. Tais-toi, eh? My head, she is very tendre." "It is not assez that tous that you dis that is of the s**t, Francis? You want to coucher dans the s**t, as well?" Or something like that... Bonjour not b'jour (it also means good day) Hello, my brother. Hello "Be quiet!" eh? My head, it's (remember their is no true 'it' in french so Il/Elle can also be it if the noun is masculine or feminine)very tight enough that all that you said it's from the s**t, Francois? Do you want to lay down in the s**t, too?Well... I would translate it this way: Hello, my brother, hello. Shut up, eh? My head, it's very tender... Isn't it enough that all you say is s**t, Francois? Do you want to sleep in s**t, too?Where is this book from? This is full of slang ninja
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 15, 2007 1:56 am
Koko.Dk Chu fatigué aujourd'hui ! Je veux aller au cinema aujourd'hui, mais chu malade.... (sort of anyway) Il fait frette ce jour maintenant c'est chaud! Pantoute comme Saratoga Springs dans le Utah (états-Unis), Lol 'chu' ! Already practisizing slang, uh ? ;] 'Frette' ? Frais? Froid? Oô [ fresh / Cold ] Pantoute = Partout ? [everywhere]
Izumi-Aki : I would have translated the same ;o
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|