|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 31, 2005 2:18 pm
GASP! Could it be...a song Aria's posting that doesn't require an English translation? Yes, yes it is! (first time in awhile)

I walked around my good intentions And found that there were none I blame my father for the wasted years We hardly talked I never thought I would forget this hate Then a phone call made me realize I'm wrong
And if I don't make it known that I've loved you all along Just like sunny days that We ignore because We're all dumb and jaded And I hope to God I figure out What's wrong
I walked around my room Not thinking Just sinking in this box I blame myself for being too much Like somebody else I never thought I would just Bend this way Then a phone call made me realize I'm wrong
And if I don't make it known that I've loved you all along Just like sunny days that We ignore because We're all dumb and jaded And I hope to God I figure out What's wrong
And I hope to God I figure out what's wrong I hope to God i figure out what's wrong
If I don't make it known that I've loved you all along Just like sunny days that We ignore because We're all dumb and jaded And I hope to God I figure out What's wrong
And f I don't make it known that I've loved you all along Just like sunny days that We ignore because We're all dumb and jaded And I hope to God I figure out...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 31, 2005 2:25 pm
Sexy Raine heart Rrow! xD
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 01, 2005 1:10 pm
It's Morticia's turn to post songs that must be translated! xd Title: Rakuen ~Fanatic~ From: D.N.Angel soundtrack (Krad's Song) Vocals: Kusao Takeshi (voice actor for Krad) Kimi wo wana ni kakemashou mado no nai heya de Boku wo tsumi ni somemashou shikou no jiai de Kairaku no yaiba de Tsubasa wo kirisute Mi mo kokoro mo tokeaeru towa naru rakuen Odori kurue soshite kuroi namida wo nagase Aa... kirei... Yorokobi todokeyou Kanbina itami de Saiketa hane shiki tsumete kimi wo yokatayou Itoshi sugiru sugata ni ima, juu-ji wo kirou Toki hanaseba ii afuredashi souna yokubou Sono toki ni hajimete shukufuku no kane ga naru Aa... kirei... Translation: Title: Paradise ~Fanatic~ Let me catch you in my trap Here in this room without windows. May you dye me in sinHere in this supreme love. With a sword of pleasureI cut away my wings. Both body and mind can melt together In eternal paradise. Dance in ecstasy, And cry black tears. Aah...beautiful... If I could reach out, gladly With that sweet pain. I spread over you the wings I tore away And lie down with you. Now, for the being who is so precious Let me wear my cross. I should set you free, This overflowing desire, Then, for the first time, The chimes of blessing resound. Aah...beautiful...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 01, 2005 1:42 pm
Title: Byakuya ~True Light~ From: D.N.Angel soundtrack (opening song) Vocals: Miyamoto Shunichi kanashii hodo hikari dashita shiroi yami kirisaku tsubasa ni nare tsumetai taiyou ni terasare teta kainara sareta jiyuu ga atta kagami ni utsutta kiseki no yoru MASUKU(1) o hazushi hajime ta My Soul kuzure te yuku abe no mukou wa zetsubou mo kibou mo onaji kao suru mita sare nai kokoro aru nara tobi tateru shuumatsu no PUROROOGU e yaiba no you na kaze fuku sekai mamoru beki mono wa nan nano ka? hitotsu hitotsu itami o shiru tabi hontou no jibun e to chikazuku kie yuku Fake Light umare yuku True Light kono te ni... shiroku somaru yami tsuki nukete atarashii jidai o kizami tsuzukero toki wa nashita kokoro no mama ni hateshi naku tsuzui teku byaku ya o tobe Translation: Title: White Night ~True Light~ a sad light shone turning into wings that cuts the white darkness shone upon by the cold sun I had some limited freedom the miraculous night cast by the mirror started to remove my mask, my soul on the other side of the collapsing wall despair and hope looks the same if there's a heart that's yet to be seen lets head to the end of the prologue in the world where the wind blows like a blade what is it I should protect? in a journey where I know one painful thing after another I get closer to the true me the fake light is disappearing the true light is born in these hands... pierce through the night dyed in white keep on creating a new era create time with your heart fly through the eternal white night
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 01, 2005 3:26 pm
This image is for the visually impared whee

Throw away the radio suitcase, That keeps you awake. Hide the telephone, the telephone, telephone in case, You realize that sometimes, You're just not okay.
You level off, you level off, you level off... But it's not alright now, You need to understand, There's nothing strange about this, You need to know your friends. You need to know that...
I'll be waving my hand, Watching you drown, Watching you scream, Quiet or loud...
And maybe you should sleep, And maybe you just need a friend... As clumsy as you've been, There's no one laughing; You will be safe in here. You will be safe in here.
Throw away this very old shoelace, That tripped you again. Try and shrug it off, shrug it off, shrug it off, It's only skin now.
You need to understand, There's nothing fake about this; You need to let me in. I'm watching you and...
I'll be waving my hand, Watching you drown, Watching you scream, No one's around...
And maybe you should sleep, And maybe you just need a friend... As clumsy as you've been, There's no one laughing; You will be safe in here. You will be safe in...
Ooooh...(repeat) Yeah.
I'll be waving my hand, Watching you drown, Watching you scream, Quiet or loud...
And maybe you should sleep, And maybe you just need a friend... As clumsy as you've been, There's no one laughing; You will be safe in here. You will be safe in here. You will be safe in here. ...in here...in here...in here.... ...in here....in here....in here....
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 01, 2005 4:42 pm
Title: ~Nobadei~ Translated Title: Nobody Beats me in the Night Club From: Tokyo Babylon soundtrack By: More Deep I gotta bass You gotta funky race We gotta licence Waiting for you so let's go All and all night long that makes new hips I'm gonna do that let you know It's easy way I'll say hip me so You gotta choose the man you licked me
Nobody beats me in the NIGHT CLUB
House groove invites you H.O.U.S.E. So I move learning around the floor I'll take rhyming It's the mood because I mean Get the groove to stop his seduction It is not a joke competeition you know why I want to make you dance, in the night club
Nobdoy beats me in the Night Club
Let it spin 99% I get going There is just 1% You can make me move give me just groove me come into the floor you know what I mean get the ********' out of your bedroom never forget to put your radars In the cage you're not real skaters
Nobody beats me in the Night Club
M.O. to R and E to D.E. get one more E. I need P You don't have the chance to say any complaints as I want to let you be my slave nonstop in just dancing 'Cause I've been looking for the top It's some kind of sounds It's like a bleep No choose believe MORE DEEP
Nobody beats me in the Night Club
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 02, 2005 8:33 am
*dies from Raine overload* xd heart
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Aug 13, 2005 11:06 am

Japanese Lyrics
Totsuzen no deai e no kokoro kara no yorokobito, Itsu shika owaru kamoshirenai sonna kyofu ni obiete
Soshite hitomi o mitsumeteta Nani mo wakarazu ni
Dore dake no omoide mo yume no yo na maboroshi de, Itsu made mo kawaru koto no nai tojikomerareta kimi ga iru Ima mo hitomi o mitsumeteta Nani mo kawarazu ni
Te o nobaseba todoiteta hohoemi wa hakanakute Me o tojireba ude no naka de kiete yuku kimi o Mo ichi do dakitakute Ano toki, ano basho de deatta koto o wasurenai kara
Kaze no naka de odoru kimi no sugata wa Hikari ni tsutsumareteita
Kimi dake o mitsumeteta Boku wa hitomi o mitsumeteta Ima mo kimi dake o mitsumeteru Nani mo kawarazu ni
Te o nobaseba todoiteta hohoemi wa setsunakute Me o tojireba yume no naka de kiete yuku kimi o Mo ichi do dakitakute Ano toki, ano basho de deatta koto o wasurenai kara
Wasurenai kara
English Translation
From the bottom of my heart, I thank God for this unexpected but faithful encounter. But at the same time, I was trembled before the shadow of farewell. And I stared at your eyes not knowing anything.
All of my pleasant memories, now they are just my fantasy. You are always standing in there, never changing and bound. And I still stared at your eyes, nothing changes at all.
If I stretched out my arms I could have reached your fleeting smile. When I close my eyes, you fade away in my arms and, I wanted to hold you in my arms once again. I will never forget the day, the scene we first met.... never. I shall not forget you...
You were dancing in the wind, and that graceful figure of you, was surrounded by a brilliant light.
I stared at you, I was staring at your eyes for a long time. Still, I am staring at you, nothing changes...
If I stretched out my arms I could have reached your sad and painful smile. When I close my eyes, you fade away in my dream and, I wanted to hold you in my arms once again. I will never forget the day, the scene we first met... never.
I will never let go.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 01, 2005 12:21 pm
CKY - Sniped
Target locked and ruthless You're poised to get your basis back, how detrimental Pathetic basket case that went unheard As innocence, a dirty word, is annihilated Gumption used for wrong result To carry out the cruel assault, the blood to be frozen
Creeping in with added sense Your conscience just a small pretense, it's fabricated Instate forgiveness right before the sin The state your brain is in, it's complicated Here's a change of plans instead When someone else is steps ahead the hunter's been hunted!
Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?) Sniped (sniped from behind) Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?) Sniped (sniped from behind) Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?) Sniped (sniped from behind) Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?) Sniped (sniped from behind)
Precision of the bullet block without a chance to Sense the shock Living is fleeing A human being snuffed for game You only have yourself to blame, it's so deceiving Gumption used for wrong result has failed to nail The cruel assualt Your blood is freezing Taken up before the strike The sickest minds they think alike, your plan deleted Unbeknownst to those below, the innocent are free to go Unviolated Let this be a lesson learned for all content to let it burn You get yours first!
Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?) Sniped (sniped from behind) Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?) Sniped (sniped from behind) Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?) Sniped (sniped from behind) Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?) Sniped (sniped from behind)
Let this be a lesson learned for all content to let it burn You get yours first!
I really like this song. xd
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Sep 03, 2005 10:50 am

Japanese Lyrics
itsumo futari bun no hibiku ashioto ga tsuzuiteta michi de karehatete shimatta gairoju tachi ga ookiku natta hohaba wo kizukaseta
kata ni surechigau chiisa na ochiba ga mata sora ni modotte sonna fukisusabu kaze sae mo ima wa naze ka itoshikute sotto hohoende ita
madobe ni motareru minareta sugata ga kageru hizashi ni utsushi dasarete kieru afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa �semete yume ga sameru made...�
motto anata wo dakishime nemuritai yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo kono ude de dakishime nemuritai deatta koro no futari no you ni
madobe ni motarete zawameku namiki ni sotto tsubuyaku onaji kotoba wo mou ichido... ano toki no sugata ga mienaku natte mo semete yume no naka dake wa
motto anata wo dakishime nemuritai yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo kono ude de dakishime nemuritai deatta koro no anohino mama no futari no you ni
anata wo dakishime nemuritai kono ude de dakishime nemuritai
anata wo dakishime nemuritai kono ude de dakishime nemuritai
English Translation
Always, our echoing footsteps continued on the path to a withering end! The trees by the road grew larger as you became aware of the step you had made.
The small leaf brushed past my shoulder again, returning to the sky; even now, somehow, the blowing wind is dear to me. I smiled softly.
I leant against the window and watched the reflected figure vanish in the darkened sunlight. With overflowing feelings, I muttered "At least until I wake from this dream..."
More I want to hold you and sleep Even now when it's become a gentle memory I want to hold you in these arms and sleep Like the time that we met
By the window I leant against the rustling trees And softly muttered those same words once again... The figure of that time is fading away At least only inside a dream.
More I want to hold you and sleep Even now when it's become a gentle memory I want to hold you in these arms and sleep As though it were like that day, that time when we met.
I want to hold you and sleep I want to hold you in these arms and sleep
I want to hold you and sleep I want to hold you in these arms and sleep
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Sep 03, 2005 1:04 pm
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Sep 04, 2005 1:35 pm

Japanese Lyrics
me no mae ni arawarete wa kie boku no yume wo kiri kizamu koe itsuwari darake no kono yo de wazabarete... korosarete
kimagure shojo no moyou kae dakishime aeba kono daiji de kiga tsukeba hito wa sarumane ayatsurarete...ikasarete
tookude kikoeru ano koe mousou darakee no NOAH no fune taosarete...fusagarete okasarete
lie...mune o kirisaite koe wo ubawarete me wo fusagareta kimi
nikumarete...oshimarete tawabarete...kowasarete taosarete...fusagarete okasarete...korosarete
nanimokamo okisari ni shite ima mo mada ano basho de boku wa kimi dake o miteru
lie...ude o kiri saite koe o ubawarete me o fusagareta kimi
lie...yasashiku kiri saire sotto dakishimete ta.su.ke.te.ageru
English Translation
It appears in front of me, then fades away...again and again. My peaceful dream was torn apart by the phantom's voice.
In this world full of lies and deciet, I was toyed with then destroyed, Just like a whimsical girl's redecoration.
People hold on to each other on the earth, then realize it was all just an act. They are manipulated...and live 'til death.
The voice comes from somewhere far: Noah's Ark is filled with delusions.
"tumbled...silenced...desecrated"
lie... Your dream was ripped from your chest, You had your voice taken away, and blinded.
"detested...loved toyed...destroyed tumbled...silenced raped...murdered"
Leaving everything behind... still at the same place, I am staring only at you...
lie... Your dream was ripped from your chest, You had your voice taken away, and blinded.
lie... I will rescue you... hold you in my arms, softly and mercifully I will set you free... tear you up, gently and tenderly.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Sep 05, 2005 7:53 am

Japanese Lyrics
Yukkuri to yoru ga akeru made kimi o dakishimeteta Nani mo kamo ushinau made kizuke kazu ni yasuragi ni oboreteta
"Itaisa..." Izen no jibun nara kutsuu ni kao o yugamaseteta Ima nara kono itami ni sae yasashisa o oboeru
Eien ni maboroshi ni dakareru yori Hito toki demo jiyuu o erabu
Tsubasa o hiroge sora e habataite Yakareru mae ni taiy ni nare Kaze yofuke... Sora e michibiita Kimi no subete o ubawareru mae ni
Toi kako ni iki tsuzukeru utsuroke na kimi ga iru Itsu made mo ugokanai no nara kirikarereba ii
Sashinoberu kono ude o tsukameru nara hitori kiri demo Kimi ha mada waraeru
Kosa o abite sora e mai agare Tsuyoku kagayaku taiy� ni nare Kaze ni nore... ryoute o hirogete Kimi no subete o kowasareru mae ni
Fueru kimi Dare no tame ni ikiru no ? "mitsukeru tame..." Subete o shinjite
Tsubasa o hiroge sora e habataite Yakareru mae ni taiyo ni nare Kaze yofuke... Sora e michibiita
Kimi no subete o ubawareru mae ni
Kosa o abite sora e mai agare Tsuyoku kagayaku taiyo ni nare Kaze ni nore... ryoute o hirogete Kimi no subete o te ni ireru tame ni
English Translation
I was holding you in my arms until the daybreak. I was so caught up in my peaceful dreaming, but I realized everything has gone, and it's too late.
"It hurts" I used to have a tortured look on my face in the past, but now I can feel tenderness even from this pain.
I would rather choose a short-lived freedom, than being embraced by an illusion forever.
Spread your wings and rise to the air, become the solitary Sun itself before you get burned. Blow wind, and lead me to the sky, before I loose you forever.
You are there so vacant, captured in the past. If you are not gonna move on, then why don't you just give up?
But if you still can grab my arm, lending you a helping hand, I know you can still smile even though you're alone.
Soar high in the sky now, rise with the yellow sand of the desert, become the supreme Sun itself, shining so strong and bright. Conquer the wind, open your arms now, before you destroy yourself.
You are trembling... What do you exist for? "To find that out..." All you need is your faith.
Spread your wings and rise to the air, become the solitary Sun itself before you get burned. The wind blows, and leads you to the sky, before you loose yourself.
Soar high in the sky now, rise with the yellow sand of the desert, become the supreme Sun itself, shining so strong and bright. Conquer the wind, open your arms now, and achieve the victory.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Nov 04, 2005 3:09 pm
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 05, 2005 5:23 pm
"Bad Things" ~ Wednesday 13
A bullet in your head is how I want it Your body on the floor -- a Kodak moment You're a waste of air and a waste of space I want sharp objects to fly into your face I hate you now more than I ever did I wanna kill you, dig you up and do it again I want a car to run over your head Put it in reverse and do it again
I would be lying if I said that it wasn't true I only want bad things to happen to you I want bad things to happen to you I want bad things to happen to you I want very bad things to happen to you
It would be really great if you drowned in a lake Or put a bag over your face and watched you suffocate I'd celebrate at your wake, I'd bake myself a cake 'Cause you're my favorite person that I love to hate
And you're the reason that murder should be legalized If it was, you'd be dead and in the ground by five Just in case I forgot to say -- I hate you ******** in the very worst way
And I would be lying if I said that it wasn't true I only want bad things to happen to you I want bad things to happen to you I want bad things to happen to you I want very bad things to happen to you
I want bad things to happen to you I want bad things to happen to you I want bad things to happen to you I want very bad things to happen to you I want bad things to happen to you I want bad things to happen to you I want bad things to happen to you I want very bad things to happen to you
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|