Welcome to Gaia! ::

Reply Gaian Nurse Guild
Song Lyrics Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 7 8 9 10

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

The Wayward Star

Dangerous Explorer

PostPosted: Tue May 31, 2005 2:18 pm


GASP! Could it be...a song Aria's posting that doesn't
require an English translation? Yes, yes it is! (first time in awhile)


User Image - Blocked by "Display Image" Settings. Click to show.

I walked around my good intentions
And found that there were none
I blame my father for the wasted years
We hardly talked
I never thought I would forget this hate
Then a phone call made me realize
I'm wrong

And if I don't make it known that
I've loved you all along
Just like sunny days that
We ignore because
We're all dumb and jaded
And I hope to God I figure out
What's wrong

I walked around my room
Not thinking
Just sinking in this box
I blame myself for being too much
Like somebody else
I never thought I would just
Bend this way
Then a phone call made me realize
I'm wrong

And if I don't make it known that
I've loved you all along
Just like sunny days that
We ignore because
We're all dumb and jaded
And I hope to God I figure out
What's wrong

And I hope to God I figure out what's wrong
I hope to God i figure out what's wrong

If I don't make it known that
I've loved you all along
Just like sunny days that
We ignore because
We're all dumb and jaded
And I hope to God I figure out
What's wrong

And f I don't make it known that
I've loved you all along
Just like sunny days that
We ignore because
We're all dumb and jaded
And I hope to God I figure out...
PostPosted: Tue May 31, 2005 2:25 pm


Sexy Raine heart Rrow! xD

-D-i-n-
Crew


Mandi Morbid
Captain

PostPosted: Wed Jun 01, 2005 1:10 pm


It's Morticia's turn to post songs that must be translated! xd
Title: Rakuen ~Fanatic~
From: D.N.Angel soundtrack (Krad's Song)
Vocals: Kusao Takeshi (voice actor for Krad)

Kimi wo wana ni kakemashou mado no nai heya de
Boku wo tsumi ni somemashou shikou no jiai de
Kairaku no yaiba de
Tsubasa wo kirisute
Mi mo kokoro mo tokeaeru towa naru rakuen
Odori kurue soshite kuroi namida wo nagase
Aa... kirei...
Yorokobi todokeyou
Kanbina itami de
Saiketa hane shiki tsumete kimi wo yokatayou
Itoshi sugiru sugata ni ima, juu-ji wo kirou
Toki hanaseba ii afuredashi souna yokubou
Sono toki ni hajimete shukufuku no kane ga naru
Aa... kirei...
Translation:
Title: Paradise ~Fanatic~

Let me catch you in my trap
Here in this room without windows.
May you dye me in sinHere in this supreme love.
With a sword of pleasureI cut away my wings.
Both body and mind can melt together
In eternal paradise.
Dance in ecstasy,
And cry black tears.
Aah...beautiful...
If I could reach out, gladly
With that sweet pain.
I spread over you the wings I tore away
And lie down with you.
Now, for the being who is so precious
Let me wear my cross.
I should set you free,
This overflowing desire,
Then, for the first time,
The chimes of blessing resound.
Aah...beautiful...
PostPosted: Wed Jun 01, 2005 1:42 pm


Title: Byakuya ~True Light~
From: D.N.Angel soundtrack (opening song)
Vocals: Miyamoto Shunichi

kanashii hodo hikari dashita shiroi yami kirisaku
tsubasa ni nare
tsumetai taiyou ni terasare teta
kainara sareta jiyuu ga atta
kagami ni utsutta kiseki no yoru
MASUKU(1) o hazushi hajime ta My Soul
kuzure te yuku abe no mukou wa
zetsubou mo kibou mo onaji kao suru
mita sare nai kokoro aru nara
tobi tateru shuumatsu no PUROROOGU e
yaiba no you na kaze fuku sekai
mamoru beki mono wa nan nano ka?
hitotsu hitotsu itami o shiru tabi
hontou no jibun e to chikazuku
kie yuku Fake Light
umare yuku True Light
kono te ni...
shiroku somaru yami tsuki nukete
atarashii jidai o kizami tsuzukero
toki wa nashita kokoro no mama ni
hateshi naku tsuzui teku byaku ya o tobe
Translation:
Title: White Night ~True Light~

a sad light shone
turning into wings that cuts the white darkness
shone upon by the cold sun
I had some limited freedom
the miraculous night cast by the mirror
started to remove my mask, my soul
on the other side of the collapsing wall
despair and hope looks the same
if there's a heart that's yet to be seen
lets head to the end of the prologue
in the world where the wind blows like a blade
what is it I should protect?
in a journey where I know one painful thing after another
I get closer to the true me
the fake light is disappearing
the true light is born
in these hands...
pierce through the night dyed in white
keep on creating a new era
create time with your heart
fly through the eternal white night

Mandi Morbid
Captain


The Wayward Star

Dangerous Explorer

PostPosted: Wed Jun 01, 2005 3:26 pm


This image is for the visually impared whee

User Image - Blocked by "Display Image" Settings. Click to show.

Throw away the radio suitcase,
That keeps you awake.
Hide the telephone, the telephone, telephone in case,
You realize that sometimes,
You're just not okay.

You level off, you level off, you level off...
But it's not alright now,
You need to understand,
There's nothing strange about this,
You need to know your friends.
You need to know that...

I'll be waving my hand,
Watching you drown,
Watching you scream,
Quiet or loud...

And maybe you should sleep,
And maybe you just need a friend...
As clumsy as you've been,
There's no one laughing;
You will be safe in here.
You will be safe in here.

Throw away this very old shoelace,
That tripped you again.
Try and shrug it off, shrug it off, shrug it off,
It's only skin now.

You need to understand,
There's nothing fake about this;
You need to let me in.
I'm watching you and...

I'll be waving my hand,
Watching you drown,
Watching you scream,
No one's around...

And maybe you should sleep,
And maybe you just need a friend...
As clumsy as you've been,
There's no one laughing;
You will be safe in here.
You will be safe in...

Ooooh...(repeat)
Yeah.

I'll be waving my hand,
Watching you drown,
Watching you scream,
Quiet or loud...

And maybe you should sleep,
And maybe you just need a friend...
As clumsy as you've been,
There's no one laughing;
You will be safe in here.
You will be safe in here.
You will be safe in here.
...in here...in here...in here....
...in here....in here....in here....
PostPosted: Wed Jun 01, 2005 4:42 pm


Title: ~Nobadei~
Translated Title: Nobody Beats me in the Night Club
From: Tokyo Babylon soundtrack
By: More Deep

I gotta bass You gotta funky race
We gotta licence
Waiting for you so let's go
All and all night long that makes new hips
I'm gonna do that let you know
It's easy way I'll say hip me so
You gotta choose the man you licked me

Nobody beats me in the NIGHT CLUB

House groove invites you H.O.U.S.E.
So I move learning around the floor
I'll take rhyming It's the mood because I mean
Get the groove to stop his seduction It is not a
joke competeition you know why I want to
make you dance, in the night club

Nobdoy beats me in the Night Club

Let it spin
99% I get going
There is just 1% You can make me move
give me just groove me
come into the floor you know what I mean
get the ********' out of your bedroom
never forget to put your radars
In the cage you're not real skaters

Nobody beats me in the Night Club

M.O. to R and E to D.E. get one more E. I need P
You don't have the chance to say any complaints
as I want to let you be my slave
nonstop in just dancing
'Cause I've been looking for the top
It's some kind of sounds It's like a bleep
No choose believe MORE DEEP

Nobody beats me in the Night Club

Mandi Morbid
Captain


-D-i-n-
Crew

PostPosted: Thu Jun 02, 2005 8:33 am


*dies from Raine overload* xd heart
PostPosted: Sat Aug 13, 2005 11:06 am


User Image - Blocked by "Display Image" Settings. Click to show.

Japanese Lyrics

Totsuzen no deai e no kokoro kara no yorokobito,
Itsu shika owaru kamoshirenai sonna kyofu ni obiete

Soshite hitomi o mitsumeteta
Nani mo wakarazu ni

Dore dake no omoide mo yume no yo na maboroshi de,
Itsu made mo kawaru koto no nai tojikomerareta kimi ga iru
Ima mo hitomi o mitsumeteta
Nani mo kawarazu ni

Te o nobaseba todoiteta hohoemi wa hakanakute
Me o tojireba ude no naka de kiete yuku kimi o
Mo ichi do dakitakute
Ano toki, ano basho de deatta koto o wasurenai kara

Kaze no naka de odoru kimi no sugata wa
Hikari ni tsutsumareteita

Kimi dake o mitsumeteta
Boku wa hitomi o mitsumeteta
Ima mo kimi dake o mitsumeteru
Nani mo kawarazu ni

Te o nobaseba todoiteta hohoemi wa setsunakute
Me o tojireba yume no naka de kiete yuku kimi o
Mo ichi do dakitakute
Ano toki, ano basho de deatta koto o wasurenai kara

Wasurenai kara



English Translation

From the bottom of my heart, I thank God for this unexpected but faithful
encounter.
But at the same time, I was trembled before the shadow of farewell.
And I stared at your eyes
not knowing anything.

All of my pleasant memories, now they are just my fantasy.
You are always standing in there, never changing and bound.
And I still stared at your eyes,
nothing changes at all.

If I stretched out my arms I could have reached your fleeting smile.
When I close my eyes, you fade away in my arms and,
I wanted to hold you in my arms once again.
I will never forget the day, the scene we first met.... never.
I shall not forget you...

You were dancing in the wind,
and that graceful figure of you,
was surrounded by a brilliant light.

I stared at you,
I was staring at your eyes for a long time.
Still, I am staring at you,
nothing changes...

If I stretched out my arms I could have reached your sad and painful smile.
When I close my eyes, you fade away in my dream and,
I wanted to hold you in my arms once again.
I will never forget the day, the scene we first met... never.

I will never let go.


The Wayward Star

Dangerous Explorer


TaelNightengale

PostPosted: Thu Sep 01, 2005 12:21 pm


CKY - Sniped

Target locked and ruthless
You're poised to get your basis back, how detrimental
Pathetic basket case that went unheard
As innocence, a dirty word, is annihilated
Gumption used for wrong result
To carry out the cruel assault, the blood to be frozen

Creeping in with added sense
Your conscience just a small pretense, it's fabricated
Instate forgiveness right before the sin
The state your brain is in, it's complicated
Here's a change of plans instead
When someone else is steps ahead the hunter's been hunted!

Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?)
Sniped (sniped from behind)
Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?)
Sniped (sniped from behind)
Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?)
Sniped (sniped from behind)
Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?)
Sniped (sniped from behind)

Precision of the bullet block without a chance to
Sense the shock
Living is fleeing
A human being snuffed for game
You only have yourself to blame, it's so deceiving
Gumption used for wrong result has failed to nail
The cruel assualt
Your blood is freezing
Taken up before the strike
The sickest minds they think alike, your plan deleted
Unbeknownst to those below, the innocent are free to go
Unviolated
Let this be a lesson learned for all content to let it burn
You get yours first!

Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?)
Sniped (sniped from behind)
Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?)
Sniped (sniped from behind)
Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?)
Sniped (sniped from behind)
Didn't you get to see your (faceless crime turned on you?)
Sniped (sniped from behind)

Let this be a lesson learned for all content to let it burn
You get yours first!


I really like this song.
xd
PostPosted: Sat Sep 03, 2005 10:50 am


User Image - Blocked by "Display Image" Settings. Click to show.

Japanese Lyrics

itsumo futari bun no hibiku ashioto ga tsuzuiteta michi de
karehatete shimatta gairoju tachi ga
ookiku natta hohaba wo kizukaseta

kata ni surechigau chiisa na ochiba ga mata sora ni modotte
sonna fukisusabu kaze sae mo ima wa naze ka itoshikute
sotto hohoende ita

madobe ni motareru minareta sugata ga
kageru hizashi ni utsushi dasarete kieru
afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa
�semete yume ga sameru made...�

motto
anata wo dakishime nemuritai
yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
kono ude de dakishime nemuritai
deatta koro no futari no you ni

madobe ni motarete zawameku namiki ni
sotto tsubuyaku onaji kotoba wo mou ichido...
ano toki no sugata ga mienaku natte mo
semete yume no naka dake wa

motto
anata wo dakishime nemuritai
yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
kono ude de dakishime nemuritai
deatta koro no anohino mama no
futari no you ni

anata wo dakishime nemuritai
kono ude de dakishime nemuritai

anata wo dakishime nemuritai
kono ude de dakishime nemuritai




English Translation

Always, our echoing footsteps continued on the path to
a withering end! The trees by the road
grew larger as you became aware of the step you had made.

The small leaf brushed past my shoulder again, returning to the sky;
even now, somehow, the blowing wind is dear to me.
I smiled softly.

I leant against the window and watched the reflected figure
vanish in the darkened sunlight.
With overflowing feelings, I muttered
"At least until I wake from this dream..."

More
I want to hold you and sleep
Even now when it's become a gentle memory
I want to hold you in these arms and sleep
Like the time that we met

By the window I leant against the rustling trees
And softly muttered those same words once again...
The figure of that time is fading away
At least only inside a dream.

More
I want to hold you and sleep
Even now when it's become a gentle memory
I want to hold you in these arms and sleep
As though it were like that day, that time
when we met.

I want to hold you and sleep
I want to hold you in these arms and sleep

I want to hold you and sleep
I want to hold you in these arms and sleep

The Wayward Star

Dangerous Explorer


TaelNightengale

PostPosted: Sat Sep 03, 2005 1:04 pm


[ Message temporarily off-line ]
PostPosted: Sun Sep 04, 2005 1:35 pm


User Image - Blocked by "Display Image" Settings. Click to show.

Japanese Lyrics

me no mae ni arawarete wa kie
boku no yume wo kiri kizamu koe
itsuwari darake no kono yo de
wazabarete... korosarete

kimagure shojo no moyou kae
dakishime aeba kono daiji de
kiga tsukeba hito wa sarumane
ayatsurarete...ikasarete

tookude kikoeru ano koe
mousou darakee no NOAH no fune
taosarete...fusagarete
okasarete

lie...mune o kirisaite
koe wo ubawarete
me wo fusagareta kimi

nikumarete...oshimarete
tawabarete...kowasarete
taosarete...fusagarete
okasarete...korosarete

nanimokamo okisari ni shite
ima mo mada ano basho de boku wa kimi dake o miteru

lie...ude o kiri saite
koe o ubawarete
me o fusagareta kimi

lie...yasashiku kiri saire
sotto dakishimete
ta.su.ke.te.ageru




English Translation

It appears in front of me, then fades away...again and again.
My peaceful dream was torn apart by the phantom's voice.

In this world full of lies and deciet,
I was toyed with then destroyed,
Just like a whimsical girl's redecoration.

People hold on to each other on the earth,
then realize it was all just an act.
They are manipulated...and live 'til death.

The voice comes from somewhere far:
Noah's Ark is filled with delusions.

"tumbled...silenced...desecrated"

lie...
Your dream was ripped from your chest,
You had your voice taken away,
and blinded.

"detested...loved
toyed...destroyed
tumbled...silenced
raped...murdered"

Leaving everything behind...
still at the same place, I am staring only at you...

lie...
Your dream was ripped from your chest,
You had your voice taken away,
and blinded.

lie...
I will rescue you...
hold you in my arms, softly and mercifully
I will set you free...
tear you up, gently and tenderly.

The Wayward Star

Dangerous Explorer


The Wayward Star

Dangerous Explorer

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 7:53 am


User Image - Blocked by "Display Image" Settings. Click to show.

Japanese Lyrics

Yukkuri to yoru ga akeru made kimi o dakishimeteta
Nani mo kamo ushinau made kizuke kazu ni yasuragi ni oboreteta

"Itaisa..."
Izen no jibun nara kutsuu ni kao o yugamaseteta
Ima nara kono itami ni sae yasashisa o oboeru

Eien ni maboroshi ni dakareru yori
Hito toki demo jiyuu o erabu

Tsubasa o hiroge sora e habataite
Yakareru mae ni taiy ni nare
Kaze yofuke... Sora e michibiita
Kimi no subete o ubawareru mae ni

Toi kako ni iki tsuzukeru utsuroke na kimi ga iru
Itsu made mo ugokanai no nara kirikarereba ii

Sashinoberu kono ude o tsukameru nara hitori kiri demo
Kimi ha mada waraeru

Kosa o abite sora e mai agare
Tsuyoku kagayaku taiy� ni nare
Kaze ni nore... ryoute o hirogete
Kimi no subete o kowasareru mae ni

Fueru kimi
Dare no tame ni ikiru no ?
"mitsukeru tame..."
Subete o shinjite

Tsubasa o hiroge sora e habataite
Yakareru mae ni taiyo ni nare
Kaze yofuke... Sora e michibiita

Kimi no subete o ubawareru mae ni

Kosa o abite sora e mai agare
Tsuyoku kagayaku taiyo ni nare
Kaze ni nore... ryoute o hirogete
Kimi no subete o te ni ireru tame ni




English Translation

I was holding you in my arms until the daybreak.
I was so caught up in my peaceful dreaming,
but I realized everything has gone, and it's too late.

"It hurts"
I used to have a tortured look on my face in the past,
but now I can feel tenderness even from this pain.

I would rather choose a short-lived freedom,
than being embraced by an illusion forever.

Spread your wings and rise to the air,
become the solitary Sun itself before you get burned.
Blow wind, and lead me to the sky,
before I loose you forever.

You are there so vacant, captured in the past.
If you are not gonna move on, then why don't you just give up?

But if you still can grab my arm, lending you a helping hand,
I know you can still smile even though you're alone.

Soar high in the sky now, rise with the yellow sand of the desert,
become the supreme Sun itself, shining so strong and bright.
Conquer the wind, open your arms now,
before you destroy yourself.

You are trembling...
What do you exist for?
"To find that out..."
All you need is your faith.

Spread your wings and rise to the air,
become the solitary Sun itself before you get burned.
The wind blows, and leads you to the sky,
before you loose yourself.

Soar high in the sky now, rise with the yellow sand of the desert,
become the supreme Sun itself, shining so strong and bright.
Conquer the wind, open your arms now,
and achieve the victory.

PostPosted: Fri Nov 04, 2005 3:09 pm


[ Message temporarily off-line ]

-D-i-n-
Crew


Mandi Morbid
Captain

PostPosted: Sat Nov 05, 2005 5:23 pm


"Bad Things" ~ Wednesday 13

A bullet in your head is how I want it
Your body on the floor -- a Kodak moment
You're a waste of air and a waste of space
I want sharp objects to fly into your face
I hate you now more than I ever did
I wanna kill you, dig you up and do it again
I want a car to run over your head
Put it in reverse and do it again

I would be lying if I said that it wasn't true
I only want bad things to happen to you
I want bad things to happen to you
I want bad things to happen to you
I want very bad things to happen to you

It would be really great if you drowned in a lake
Or put a bag over your face and watched you suffocate
I'd celebrate at your wake, I'd bake myself a cake
'Cause you're my favorite person that I love to hate

And you're the reason that murder should be legalized
If it was, you'd be dead and in the ground by five
Just in case I forgot to say --
I hate you ******** in the very worst way

And I would be lying if I said that it wasn't true
I only want bad things to happen to you
I want bad things to happen to you
I want bad things to happen to you
I want very bad things to happen to you

I want bad things to happen to you
I want bad things to happen to you
I want bad things to happen to you
I want very bad things to happen to you
I want bad things to happen to you
I want bad things to happen to you
I want bad things to happen to you
I want very bad things to happen to you
Reply
Gaian Nurse Guild

Goto Page: [] [<] 1 2 3 ... 7 8 9 10
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum