Welcome to Gaia! ::

Reply The Anime Survey Project.
Overall, what is your opinion of the anime industry? Goto Page: 1 2 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

What is your overall opinion of the anime industry?
It is doing an amazing job.
14%
 14%  [ 7 ]
It is doing very well.
56%
 56%  [ 27 ]
It is doing okay.
20%
 20%  [ 10 ]
It is not doing so well.
8%
 8%  [ 4 ]
It is doing a terrible job.
0%
 0%  [ 0 ]
Total Votes : 48


Hi no Neko
Captain

PostPosted: Thu Jul 28, 2005 2:34 pm


This is a poll asking for your overall opinion of the anime industry. (not anime in general)

Some factors that you should keep in mind are quality of dubs, how well they choose which shows to license, how they price and distribute DVDs, etc.
PostPosted: Thu Jul 28, 2005 4:00 pm


I think they're doing pretty well. I mean nothing can ever be perfect. They have gotten better over the years, but there still some quirks I have with certain things- like Americanization (changing certain things so it'll be more marketable to Americans aka changing names and such to more American things) But really I think they're slowly progressing, and some companies do do an excellent job at distributing anime.

Masquanade


Snookums

7,300 Points
  • Beta Gaian 0
  • Beta Citizen 0
  • Beta Consumer 0
PostPosted: Thu Jul 28, 2005 4:13 pm


I would say they were doing OK. The industry has certainly come a long way from where it's been, but there are still improvements to be desired.

Americanization even in subtitles seems pretty uncalled for to me, as many if not most people watching subtitled versions (who don't understand any Japanese) are hoping for a more accurate translation than those who watch re-dubbed versions.

I also strongly feel there should be clear warnings on televised shows (in addition to DVD and VHS packaging) that have been edited, many parents would not want their kids missing out on an opportunity to learn about other cultures.

I've mentioned this before, but ADV DVDs particularly annoy me, as they never have the option to watch in pure Japanese (no subtitles).

While not really necessary for most viewers, it would be nice if Japanese closed captioning was available more often.

As far as licensed titles, they do a fairly good job. Something that I think could be an improvement is if more DVD packages mentioned the original name of a title if it varied from the US name. Often, someone will hear about a series by its original name, go to a store wanting to buy it, and overlook it because of the new name. I was happy to see that it was retained on the cover of Someday's Dreamers/Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto.
PostPosted: Thu Jul 28, 2005 6:05 pm


I think it's doing pretty well. I think the main problem I have is the dubbing and the packaging. I think it might be nice to see names written in Japanese on the cover. On my version of Princess Mononoke (Japanese/Chinese language, English subs), they have the title written in all three languages. While it takes away from the colorful, bouncy cover that most DVDs have in this country (bouncy?), it adds a certain cultural effect that you normally don't get while watching an anime.

Hm. I'm not sure if this would really be relevant here, but some of the packaging is flimsy. Two of my cases from Bandai broke within their first week of being opened. Part of the plastic tore off my Wolf's Rain cover, and my Scrapped Princess case got bent up, so now it won't close all the way. And I do take care of them. All of my other DVDs are fine though.

Egyptopy


Sai-kun

Dapper Fairy

9,300 Points
  • Beta Citizen 0
  • Beta Gaian 0
  • Beta Forum Regular 0
PostPosted: Thu Jul 28, 2005 8:35 pm


Im less critical of anime than I am of manga.
But if you compare commercial subtitles (which are often taken straight from the dub script) with the original story line of the anime, there are often startling differeces.

Take Saiyuuki for example...wow...in English its hilarious, but the story is only roughly the same as the one in the original anime and the manga.
I dont think that's acceptable.

Also, 30 bucks a pop is too much for this one fan to spend on one anime dvd.
I stopped buying anime years and years ago...
PostPosted: Thu Jul 28, 2005 8:38 pm


..pretty good...i got to say...

+d.s.Midnight+


LunaInverse

Cheery Sweetheart

17,000 Points
  • Way Too Many Pies 300
  • Conventioneer 300
  • Champion 300
PostPosted: Fri Jul 29, 2005 5:54 am


I think the industry is doing a great job, personally.. I've spent a lot of time talking with voice actors, industry representatives, etc etc.

I also take into account many things that some people don't. For example, the differences between the dub tracks and the subtitles. Subtitles can be more true to the original meaning. Whereas the dub HAS to change. Some words and phrases don't translate well, and then there's the issue of matching lip flap. In some cases, you simply cannot keep the original meaning. It's impossible without having that bad kung fu movie dub, where the words don't match the lips. At all.

Dubs have come a very long way. I'm very happy with the way things ahve come about, and I believe the industry will continue to evolve.
PostPosted: Fri Jul 29, 2005 1:08 pm


I think that the anime industry in America is doing very well. The only problem I can see comes from when they try to localize the content and usually do some edit. I can see why some edits are necessary, because the companies have an audience demographic that they are trying to reach, but I feel they are not doing enough to try and get females into anime.

logger


Sai-kun

Dapper Fairy

9,300 Points
  • Beta Citizen 0
  • Beta Gaian 0
  • Beta Forum Regular 0
PostPosted: Fri Jul 29, 2005 10:57 pm


LunaInverse
I think the industry is doing a great job, personally.. I've spent a lot of time talking with voice actors, industry representatives, etc etc.

I also take into account many things that some people don't. For example, the differences between the dub tracks and the subtitles. Subtitles can be more true to the original meaning. Whereas the dub HAS to change. Some words and phrases don't translate well, and then there's the issue of matching lip flap. In some cases, you simply cannot keep the original meaning. It's impossible without having that bad kung fu movie dub, where the words don't match the lips. At all.

Dubs have come a very long way. I'm very happy with the way things ahve come about, and I believe the industry will continue to evolve.


You do have a point there, but I dont think it acceptable for the subs to be totally out in left field of where the story originally was.
Though, if the sub were different from the dub people would complain or get confused...its very hard to win at this game -_-;
I still don't endorse it, though its the way things have to be...I just dont think the original should be tampered with...

If you are going to get into a Japanese product, be prepared to take it as a Japanese product, inflected with Japanese cultural and societal imprints. Americanize it in the slightest and you have a whole different animal on yours hands.
PostPosted: Sat Jul 30, 2005 4:23 am


Sai-kun


You do have a point there, but I dont think it acceptable for the subs to be totally out in left field of where the story originally was.
Though, if the sub were different from the dub people would complain or get confused...its very hard to win at this game -_-;
I still don't endorse it, though its the way things have to be...I just dont think the original should be tampered with...

If you are going to get into a Japanese product, be prepared to take it as a Japanese product, inflected with Japanese cultural and societal imprints. Americanize it in the slightest and you have a whole different animal on yours hands.

Well, here's the thing. Forgive me if I'm going to be a little non specific. I can't remember the name of the anime I'm about to talk about, but this is an example of what I was talking about (meanings changing from the original).

I was talking to Tiffany Grant (VA for Auska from NGE), and she was working on the script for this anime. The script made a reference to a show that was popular in Japan...in the 60s or 70s. And a reference to the color red. Now, many Japanese people would get the reference. However, only the most dedicated fan of Japanese shows (and I'm not referring to anime, I'm talking about live action shows), would get the reference. It's just too obscure for the majority of anime fandom.

So, they changed the line to something that was similiar to the intent behind the original meaning, but that American audiences would understand. I wouldn't say that's "Americanizing" a series. I'd say it was helping to appeal to a wider audience. And, I should note, if anime didn't appeal to a large audience, if anime didn't have a huge market, the wide availability of anime would go crashing down the tubes. No market = No availability

In most cases, even if the phrasing is different, the INTENT behind the line remains the same.

It's not an easy thing to do. That's why DVDs are wonderful. If you don't like the dub, you can turn on the subs, Simple as that. Back in the days of VHS, you had to spend twice as much money to get both formats, since VHS only had one format on it. Either sub OR dub.

LunaInverse

Cheery Sweetheart

17,000 Points
  • Way Too Many Pies 300
  • Conventioneer 300
  • Champion 300

Ayame-san15

PostPosted: Sat Jul 30, 2005 8:44 am


I think it's doing pretty well, it's not perfect, but it's good.
PostPosted: Sat Jul 30, 2005 11:53 am


I couldn't say anything about the dubbing, because I buy the Japanese DVDs, but overall they are doing a fairly good job. heart

Lilly Leta


Rose Camilla

PostPosted: Sat Jul 30, 2005 12:47 pm


I think the anime industry is doing a pretty good job but there's always room for improvement.

The only real problems I have with the anime industry is that nine times out of ten the dubs suck horribly and the VA they choose don't fit the characters as good as the Japanese one did. Also the edits they do could be a lot better. When I compare some of the animes I seen to their American counterpart I’m sadly disappointed how some of the edits went.
PostPosted: Sun Jul 31, 2005 2:38 pm


i wish they were not so expensive.

and i do like the product (or i would not be here), but i wish they would have less (mindless) 1 on 1 combat and more complicated plots, more real drama and characterization.

chessiejo


MahouTragicQueen
Crew

PostPosted: Thu Aug 04, 2005 6:46 pm


Hi no Neko
This is a poll asking for your overall opinion of the anime industry. (not anime in general)

Some factors that you should keep in mind are quality of dubs, how well they choose which shows to license, how they price and distribute DVDs, etc.

Do sales have anything to do with it?
Reply
The Anime Survey Project.

Goto Page: 1 2 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum