|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jan 25, 2007 9:09 am
So Ah figured Ah should ask you guys~
Our club at Monmouth College is showing Azumanga Daioh on a weekly basis, 4 episodes a night.
We'll be showing it in... most likely English, since thats what the majority of people have wanted this past year.
So my question is... Do you guys have any tips on how to present AzuDai? There are cultural references and jokes that might be good to know about, but we can't exactly pause the machine at every minute!
Any suggestions would be great, thank y'all~
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 27, 2007 9:19 am
Well, like, if you want to show the cultural jokes and crap, then like, perhaps writing them on pieces of paper, and... handing them out, telling the people when it's gonna come up. Or something >.<
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 28, 2007 11:49 pm
Oh.
That is so simple, yet... very effective...
Thanks!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 31, 2007 7:12 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 01, 2007 10:47 am
We held our first meetin' last night actually.
We all decided that it'd be better to watch it in the English dub cuz otherwise we'd miss a lotta the jokes. Anything that they say as humor in Japanese was written out in the liner notes of the DVD insert, so we just photocopied parts of that and handed them out.
That was great, thanks again for the idea~ Ah was worried that people wouldn't like Azumanga (because the first few episodes are a little slower than usual), but by the fourth episode they wanted to come back and watch some more!
Ah, the power of Azu...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 03, 2007 4:00 pm
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|