http://vocaloidotaku.net/index.php?/topic/8336-english-version-of-hatsune-miku-in-the-works/
Zeny, from the UTAU community, went to meet the CEO of Crypton Future Media at the con he was at, and because he's super awesome, he asked good questions and got awesome answers (He also let me make this thread 8D).
Quotes from Zeny with details on what the CEO confirmed:
Zeny from VO
Zeny:
The CEO of Crypton Future Media announced today at his New York Comicon/Anime Festival panel that there will be an English Miku if her facebook gets 39,390 likes
He also said he had a male vocaloid in the works
and that Len/Rin appends are out in December
He also said the possibility of a US vocaloid store
also he officially supports MMD
saying he's glad for such enthusiasm
And that he supports UTAU
because it helps spread the market
I was like "With the popularity of vocaloid, there are similar products, most notable UTAU. What do you think of UTAU and do you think it's viable competition?"
And he said he supported it because it spread the market
The CEO of Crypton Future Media announced today at his New York Comicon/Anime Festival panel that there will be an English Miku if her facebook gets 39,390 likes
He also said he had a male vocaloid in the works
and that Len/Rin appends are out in December
He also said the possibility of a US vocaloid store
also he officially supports MMD
saying he's glad for such enthusiasm
And that he supports UTAU
because it helps spread the market
I was like "With the popularity of vocaloid, there are similar products, most notable UTAU. What do you think of UTAU and do you think it's viable competition?"
And he said he supported it because it spread the market
If you have any more questions, Zeny's email is zenywolf@gmail.com.
The original topic at the Overseas UTAU Forum can be found at
Miku English VB Confirmed
You thoughts? 8D
Quote:
The Miku in English project is already in process.
http://blogs.itmedia.co.jp/closebox/2010/08/post-faa4.html
>クリプトン社では、藤田咲さんの協力のもと、英語版の初音ミクにトライ中。発声のパターンを覚えてきてもらい、その分を収録という方法で、現在全体の1/3ぐらいを収録だとか。
Crypton is trying to develop the English version of Miku with Fujita Saki. Saki learned the English vocal patterns by the request of the company. They recorded it and now one third was done. (translation damesukekun on VO)
http://blogs.itmedia.co.jp/closebox/2010/08/post-faa4.html
>クリプトン社では、藤田咲さんの協力のもと、英語版の初音ミクにトライ中。発声のパターンを覚えてきてもらい、その分を収録という方法で、現在全体の1/3ぐらいを収録だとか。
Crypton is trying to develop the English version of Miku with Fujita Saki. Saki learned the English vocal patterns by the request of the company. They recorded it and now one third was done. (translation damesukekun on VO)
Quote:
http://news.dengeki.com/elem/000/000/295/295998/index-2.html
>この他、『VOCALOID』としてリリースしていたボーカロイド(※恐らく、MEIKOとKAITOのこと)を、『VOCALOID2』または『VOCALOID3』への移行を検討しているという。また、『初音ミク』の英語バージョンも全体の1/3ほど収録を進めているらしい。
Also, (Crypton) was considering to update (the first generation) Vocaloids released under the name VOCALOID (MEIKO and KAITO possibly) to VOCALOID2 or VOCALOID3. Moreover, about one third of the English version of Hatsune Miku had been recorded.
>この他、『VOCALOID』としてリリースしていたボーカロイド(※恐らく、MEIKOとKAITOのこと)を、『VOCALOID2』または『VOCALOID3』への移行を検討しているという。また、『初音ミク』の英語バージョンも全体の1/3ほど収録を進めているらしい。
Also, (Crypton) was considering to update (the first generation) Vocaloids released under the name VOCALOID (MEIKO and KAITO possibly) to VOCALOID2 or VOCALOID3. Moreover, about one third of the English version of Hatsune Miku had been recorded.
Facebook Page