|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 03, 2009 9:36 pm
Does it ever bother you when sentences are only translated figuretively? I find that I retain the knowledge much better if I'm able to break a sentence down and learn every word's literal meaning in the order it is written instead of the order that would be proper in English. Do you think you remember things better when you learn them literally or figuretively?
Also, does anyone know of any good lesson books with literal German/English translations?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 03, 2009 10:47 pm
I like literal translations, too. I doubt you'll find anything. Grammar is unfashionable in language education these days.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Sep 05, 2009 5:35 pm
I find knowing the literal translations very helpful, too, especially if it's combined with the figurative. Don't know any books for German, though, sorry.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Sep 06, 2009 10:50 pm
Figurative is cool, but I think that it'd be helpful to see it literally so you can sort of see grammar and phrasing a lot better. ninja
Plus, it's cool when you can tell that something was translated from another language. Like when you read a translated version of something and there's an expression or word order or something that's from the original language. xd
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 28, 2009 11:36 pm
XWraith_LordX Figurative is cool, but I think that it'd be helpful to see it literally so you can sort of see grammar and phrasing a lot better. ninja Plus, it's cool when you can tell that something was translated from another language. Like when you read a translated version of something and there's an expression or word order or something that's from the original language. xd It seems like most people do prefer literal so I don't know why it's difficult to find books with more literal than figuretive. I do have this one little German book that has literal (usually), figuretive, and pronunciation and is based mostly on reading paragraphs to get the words in context. It's really helpful even though it was written a long time ago so it has some outdated terms and such. I love that. Translations from Asian languages are often most enjoyable because the sentence can get so jumbled that it's just hilarious. XD
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 30, 2009 8:05 am
I'm not absolutely sure to have understood what you meant... But I'd say I like figurative translation better. You may learn vocabulary more easily with literal translations, but you'll never be able to assemble words together in order to make a phrase that doesn't sound like it's been Google translated. Learning words is important, but being able to put them together and give them a meaning is too. So, figurative translation!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Nov 03, 2009 5:56 pm
I really like it when both the literal and figurative are included. That way you can understand its usage better but also break down the phrase into individual words and learn them.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed May 05, 2010 7:18 pm
Litteral languages are of no use at all, how can anyone prefer those over the real meaning? Speaking a laguage is not about learning some words, it's a way to express yourself.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed May 05, 2010 7:33 pm
Learning the literal way to say something is much more helpful, because you can understand it better. It makes a huge difference. If you learn phrases figuratively, lots of things would the same meaning.... right?
And sorry, I don't know any lesson books for German/English.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed May 05, 2010 7:45 pm
Smartgal416 Learning the literal way to say something is much more helpful, because you can understand it better. It makes a huge difference. If you learn phrases figuratively, lots of things would the same meaning.... right? And sorry, I don't know any lesson books for German/English. She's obviously being ignorant and just came here to troll the guild. Seeing as all she has done is stereotype and bash people for learning Dutch and also rudely pointing out that certain Dutch phrases aren't used anymore.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|