|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Aug 07, 2009 3:59 am
So this band is somewhere withing Black/Death Metal I think. Anyways, it's Finnish, they sing in Finnish, but they do great music. Anyone heard of Ajattara?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 10, 2009 9:34 am
yes! they are great stuff!!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 10, 2009 7:11 pm
I've got their albums "Äpäre", "Kalmanto" and "Tyhjyys". They would translate to "b*****d", "Crypt (or some burial place, might also mean someone dead)" and "Emptiness".
My favourite songs are probably "Naaras", "Eksyneet" and "Tahtomattaan Syntynyt." I also like "Langennut".
They, in turn, would translate to "Female", "The Lost Ones", "Unwillingly Born" and "Fallen".
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 10, 2009 9:06 pm
BTW, I don't know if anyone cares, or anyone who cares reads this, but I'll say it anyway. I've got GP-tabs for "Raato" (translates to corpse), which you can't find on the internet. (Not 911tabs at least.) Pm if interested.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 10, 2009 9:31 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 12, 2009 12:29 pm
Devilboot "Raato" (translates to corpse) Pm if interested. Actually "raato" translates to "carcass". Corpse is of a human and carcass of an animal. And you don't say raato of humans. =)
And Ajattara do pretty decent music, I should download some to get into them more.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 12, 2009 1:42 pm
I think "Raato" means "Corpse", in this case, because they have very aggressive lyrics about people, and also seem to put humans down, when it comes to respect. Also, I do say "Raato" about humans too. Carcass would mean more like "Ruho", IMHO.
Although, it might mean both, and we just have different opinions. I'm not that good at translating, although I've got a 9 (you're a Finn too, right? So you know we have numbers here.) in English. For you who have letters, I think it's between B+ and A-.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 12, 2009 2:15 pm
hahah you silly translators
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 12, 2009 2:50 pm
CliffordTheBigRedDemon hahah you silly translators Well, if you've got better translations, please tell us! whee Now, some people just like to translate stuff. Me, for example. wink A graduation project I did for Junior High, included translating a part from the song "Wingthor's Hammer", by Equilibrium. If you're familiar with this band, you'd know this song is in German (I think all of their songs are.). I have never read German, and probably won't, so I figured out about 80% of it, thanks to the fact German slightly resembles Swedish (I'm a so called Finnoswede), and thanks to my logical skills. The rest, I asked my brother (he reads German), and my father. (He read German.) Now, being such a nerd, I'll post it here. Although the original is German, and the translation is Swedish. (I go to a school using the Swedish language.) Equilibrium - Wingthor's Hammer "Bald eilten die Asen zur Versammlung, hin zu Wallvaters Halle, und sie hielten Rat. Thor soll gehn als Frau soll er sich kleiden. Die Schmach für Asgards Heil, Asgards Heil." Translation: "Asagudarna skyndade att församlas, till Wallvaters Hall, och de höll råd. Thor skulle klä sig till en fru. Förnedring för Asgards bästa, Asgards bästa." Now, if anyone speaks Swedish, you'd probably notice I have tried to hold together to the structure of the song, so it sounds weird.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 13, 2009 1:10 am
Yes, I'm Finnish, but my mother's British, so I'm bilingual and have two mother tongues. Hence I believe I have a pretty good knowledge of both languages. I've also studied Finnish-English-Finnish translating for a year after I graduated, because I wanted to go to uni to study it. Well I never got in though I applied twice to 5 places so now I'm studying to become a Multilingual Management Assistant in HAAGA-HELIA. I have good knowledge of Swedish (studied it for 8 years) and German (studied it for 12 years) as well in both daily life situations and business life situations. I've also studied the basics of Latin and Spanish (which I'm going to continue next spring when I return to school from my internship).
And since I haven't heard the song, they might mean Raato as in Corpse. But that's just their artistical liberty to do so. And raato and ruho are the same thing meaning a dead animal. Ruumis is the only proper way to address a corpse. But as I said; artistic liberty.
And wouldn't: Thor soll gehn als Frau soll er sich kleiden
be
Thor skulle (gå som en fru, skulle) klä sig SOM en fru?
Als = as = som. But, good translating anyway. 3nodding
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 13, 2009 5:31 am
Wow, you're an expert when it comes to languages ='D
Artistic liberty, yes. I love it.
And also, don't blame me, I've never studied German mrgreen
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 13, 2009 9:59 am
Oh, but I did say good translating. wink I did read your post about not having ever studied German so good job. I've studied it for so many years and I still don't have a good grasp of it. D: I understand it well and write it decently but speaking? Hell no, I freeze if I have to speak it, which sucks.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 13, 2009 11:20 am
Same with my French. I can read some, and understand words that resemble other languages (English, for example.), but when it comes to talking, I forget everything...
We had this test in school, first we had to write stuff, and then talk. I got 9+ (About A-) for the writing part, but a 8- for the talking part. (C+ maybe?).
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 13, 2009 1:10 pm
[OFFTOPIC]I'm not sure how our numbers correspond with the letters, but wouldn't it be logical (more or less) like this:
10 = A 9 = A 8 = B 7 = C 6 = D 5 = E 4 = F
It's easier in my school now since they only grade up to 5. So, 5 = A and 0 = F. But it's also tougher to get good grades. And the further you go with your studies the more difficult the courses are. You can see that from my grades: English 5,4,3,3. German 4,3,1,2. Swedish 2,4,4,2. But it also depends on the teacher. The English courses are getting more difficult, we go into such intricate details of business life language and letters that you fail for tiny mistakes. The last two German courses (business letters & PR) have been killing me, I mean I do good in class and get good grades from my distance work, but the exams: hot damn! First of all they're at 5.30 PM (after we've had 1-2 other exams the same day!) and they're really difficult. The teacher asks such small things asdasdasd... and Swedish. I got good grades from the spoken course and business communication, but bad grades on grammar and PR-Swedish. The first course was by this really mean teacher: like half the class failed the exam and the rest didn't get much better than a 2, she asked things we couldn't have known! D: Oh, school. <3 How I do not miss you during this half a year at work.[OFFTOPIC]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 13, 2009 6:04 pm
I thought this thread was for Ajattara whee
[OFFTOPIC]Sounds very hard... I mean, I don't think I'm that good at languages, but still my grades were;
Finnish = 8 Swedish = 9 English = 9 French = 8
Although, yes, it does depend on the teacher... My Finnish teacher has much trouble keeping the class in line (as does my music teacher. Seems they put every single AD/HD and otherwise problematic student on our class.), which caused much problems for me too. Luckily, she did take this into consideration when giving us our numbers. I did have to talk about it with her though. As for my Swedish grade, I'm very happy about it, and can't really understand it myself.. Almost every test I had ended up with 7 to 8+, and I wasn't really active on the classes either. Guess she's one of those teachers who doesn't care about activity. Or tests for that matter. My English grade didn't surprise me, I've had a 9 for almost every year. I think I learned to talk English (somewhat understandably) when I was 6 or so. As for my French, it dropped a bit because of our teacher. Last year we had a substitute (our real teacher gave birth to a child smile so she wasn't there.) who made me interested of the subject. This year, our real teacher failed that. So my number dropped. I'm still happy though.[/OFFTOPIC]
Might as well add here that I think my lingual knowledge comes out of being bilingual since birth. Swedish from my mothers side, and Finnish from my fathers side. I also play a lot of computer games, and used to play text MUD:s (Multi-User Dungeon) in English. French is the only language I ever had to study.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|