|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 22, 2005 9:14 am
I was curious as to the relation of the name Light and Raito. Do they call Raito Raito in the japanese version or what? I'm slightly confused here. Keep in mind that I am relatively new to this series.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 22, 2005 9:48 am
Raito is the Japanese pronounciation of Light. In Japan, L and R are interchangeable.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 22, 2005 10:12 am
I hope I don't confuse you futher with this. Personally I like Raito better.
I mean in Japan, 'Light' sounds cool because it's foreign. However in English, it just doesn't sound that great because it's a real word here.
On the other hand 'Raito' retains the cool/foreign sounding. I think this is the reasoning beheind most of us who stick with 'Raito' over Light. Oh... and also because we're just *used* to 'Raito'.
I always used to wonder that Raito's name might have had the meaning of 'Right' as well as 'Light'.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 22, 2005 10:16 am
On the subject of names, have you noticed...everybody else in Raito's family have names starting with 's'
Souchiro. Sachiko. Sayu
- then the name 'Raito' even seems to have a harsher sound to it too. This difference it also shown with Raito's hair. I wonder if his hair is supposed to be dyed red? ...or perhaps it's just that way so he looks more interesting.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 22, 2005 11:17 am
alicelights On the subject of names, have you noticed...everybody else in Raito's family have names starting with 's' Souchiro. Sachiko. Sayu - then the name ' Raito' even seems to have a harsher sound to it too. This difference it also shown with Raito's hair. I wonder if his hair is supposed to be dyed red? ...or perhaps it's just that way so he looks more interesting. O: I didn't even realize that... Maybe it's just to make him stand out more, to emphasize his differences with the other people in his family?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 22, 2005 12:35 pm
dead.moki alicelights On the subject of names, have you noticed...everybody else in Raito's family have names starting with 's' Souchiro. Sachiko. Sayu - then the name ' Raito' even seems to have a harsher sound to it too. This difference it also shown with Raito's hair. I wonder if his hair is supposed to be dyed red? ...or perhaps it's just that way so he looks more interesting. O: I didn't even realize that... Maybe it's just to make him stand out more, to emphasize his differences with the other people in his family? That seems like a good explanation.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 22, 2005 12:37 pm
alicelights I hope I don't confuse you futher with this. Personally I like Raito better. I mean in Japan, 'Light' sounds cool because it's foreign. However in English, it just doesn't sound that great because it's a real word here. On the other hand 'Raito' retains the cool/foreign sounding. I think this is the reasoning beheind most of us who stick with 'Raito' over Light. Oh... and also because we're just *used* to 'Raito'. I always used to wonder that Raito's name might have had the meaning of 'Right' as well as 'Light'. That isn't why I use it. I don't give a flip if it sounds foreign or not, since I still know it's the same mearning either way. I tend to go back and forth between them. Just like I do with Nia (Near) and Mero (Mello)... however I never call Remu Rem or Ryuuku Ryuk. Don't know why *shrug* Just the way I do it.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 22, 2005 7:51 pm
For me, it depends... If I'm speaking out loud, I tend to say Raito. If I'm typing it, I guess it depends on the context... If I'm being official and guild-crew-member-ish (like for his b-day thread), I use Light, since it's the way the author said it was supposed to be spelled. However, if I'm just speaking as a fan, I'll often fall back on Raito.
Also, if I add -kun onto it, I say Light-kun, not Raito-kun, for reasons unknown.
|
 |
 |
|
|
RionaDaidouji Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 22, 2005 11:05 pm
RionaDaidouji For me, it depends... If I'm speaking out loud, I tend to say Raito. If I'm typing it, I guess it depends on the context... If I'm being official and guild-crew-member-ish (like for his b-day thread), I use Light, since it's the way the author said it was supposed to be spelled. However, if I'm just speaking as a fan, I'll often fall back on Raito. Also, if I add -kun onto it, I say Light-kun, not Raito-kun, for reasons unknown. Yeah, I was using Light then too, durring his b-day party. Ooo! I know why! It's 'cause L use to always call him Yagami-kun and stuff! ... probably. You were brainwashed by L! Lucky-lucky.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Oct 23, 2005 10:47 am
*nods* Ah, I get it now. Thank you very much for being helpful.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RionaDaidouji Vice Captain
|
Posted: Sun Oct 23, 2005 4:53 pm
LimOfFragReality RionaDaidouji For me, it depends... If I'm speaking out loud, I tend to say Raito. If I'm typing it, I guess it depends on the context... If I'm being official and guild-crew-member-ish (like for his b-day thread), I use Light, since it's the way the author said it was supposed to be spelled. However, if I'm just speaking as a fan, I'll often fall back on Raito. Also, if I add -kun onto it, I say Light-kun, not Raito-kun, for reasons unknown. Yeah, I was using Light then too, durring his b-day party. Ooo! I know why! It's 'cause L use to always call him Yagami-kun and stuff! ... probably. You were brainwashed by L! Lucky-lucky. XD Awsome person to be brainwashed by.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 29, 2005 1:55 pm
RionaDaidouji LimOfFragReality RionaDaidouji For me, it depends... If I'm speaking out loud, I tend to say Raito. If I'm typing it, I guess it depends on the context... If I'm being official and guild-crew-member-ish (like for his b-day thread), I use Light, since it's the way the author said it was supposed to be spelled. However, if I'm just speaking as a fan, I'll often fall back on Raito. Also, if I add -kun onto it, I say Light-kun, not Raito-kun, for reasons unknown. Yeah, I was using Light then too, durring his b-day party. Ooo! I know why! It's 'cause L use to always call him Yagami-kun and stuff! ... probably. You were brainwashed by L! Lucky-lucky. XD Awsome person to be brainwashed by. rofl sure is! I always say "Light" because it's one syllable, and it's what the artist put. But I'm more fond of "Ryuuku" than Ryuk (I have a hard time pronouncing that...) and "Remu" than Rem.... The only pronunciation I'll never make is "Eru." It seems rather pointless to me...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Nov 02, 2005 8:23 am
chibi_kaeru_chan RionaDaidouji LimOfFragReality RionaDaidouji For me, it depends... If I'm speaking out loud, I tend to say Raito. If I'm typing it, I guess it depends on the context... If I'm being official and guild-crew-member-ish (like for his b-day thread), I use Light, since it's the way the author said it was supposed to be spelled. However, if I'm just speaking as a fan, I'll often fall back on Raito. Also, if I add -kun onto it, I say Light-kun, not Raito-kun, for reasons unknown. Yeah, I was using Light then too, durring his b-day party. Ooo! I know why! It's 'cause L use to always call him Yagami-kun and stuff! ... probably. You were brainwashed by L! Lucky-lucky. XD Awsome person to be brainwashed by. rofl sure is! I always say "Light" because it's one syllable, and it's what the artist put. But I'm more fond of "Ryuuku" than Ryuk (I have a hard time pronouncing that...) and "Remu" than Rem.... The only pronunciation I'll never make is "Eru." It seems rather pointless to me... I'm more fond of 'Rem' to 'Remu'. 'Remu' sounds weird to me. I don't like anything that ends with 'mu'. But Ryuuku sounds adorable!*cuddles him* 'Ryuk' sounds really serious which will not do for a *different* shinigami like him. I'm not toofond of 'Light' either.It's because I read the chinese version. The chinese version of Raito's name in kanji(月) is moon. Moon and Light have REALLY different meanings...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Nov 02, 2005 11:41 pm
The Missing Puzzle Piece chibi_kaeru_chan rofl sure is! I always say "Light" because it's one syllable, and it's what the artist put. But I'm more fond of "Ryuuku" than Ryuk (I have a hard time pronouncing that...) and "Remu" than Rem.... The only pronunciation I'll never make is "Eru." It seems rather pointless to me... I'm more fond of 'Rem' to 'Remu'. 'Remu' sounds weird to me. I don't like anything that ends with 'mu'. But Ryuuku sounds adorable!*cuddles him* 'Ryuk' sounds really serious which will not do for a *different* shinigami like him. I'm not toofond of 'Light' either.It's because I read the chinese version. The chinese version of Raito's name in kanji(月) is moon. Moon and Light have REALLY different meanings... There's no difference in pronunciation really for Remu and Ryuuku. When I actually say the names outloud I say them as Rem and Ryuk. As for Raito and L... I just say Light and L (never eru... since I'm sure I'd sound stupid trying to say it like that sweatdrop ). ... *giggle* Moon? Aww... that'd be cute, calling him Moon...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 05, 2005 7:15 pm
The Japanese merchandise says "Light" when it's written out in roman letters. 3nodding
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|