|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:28 pm
generalcross44 cammitchel D_Gray Bunny-Exorcist generalcross44 D_Gray Bunny-Exorcist generalcross44 *you see half of the librarys shelves have fallen and most books are ripped up and I am riding yoshi like he is a bull* yoshi found out he is extinct and went crazy how did he found out?! he can read remember ???!!! thats why you never should let a dino read!! any way to calm him down?? *hits the ground and it collapses under yoshi* *jumps off* Yoshi! are you alright *hear a sad growl* he said he wants chicken i honestly dont care cross!!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:28 pm
cammitchel generalcross44 cammitchel D_Gray Bunny-Exorcist generalcross44 he can read remember ???!!! thats why you never should let a dino read!! any way to calm him down?? *hits the ground and it collapses under yoshi* *jumps off* Yoshi! are you alright *hear a sad growl* he said he wants chicken i honestly dont care cross!! chicken?! -hides chickie in coat-
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:31 pm
D_Gray Bunny-Exorcist D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel D_Gray Bunny-Exorcist generalcross44 he can read remember ???!!! thats why you never should let a dino read!! any way to calm him down?? *hits the ground and it collapses under yoshi* thats an idea but he still will wreck the house from the basement would singing calm it down? maybe it will asleep right? -tries to sing in several languages- Japanese: Yurikago ga hitotsu atta. Yurikago ni hitotsu ni atta. Hitotsu wa futatsu ni natta. Yurikago wa hitotsu kiri ni magirete. Hoshi hitotsu haka ba de yurete. Kieteuyo! English: Long long time ago, there was a cradle. And in the cradle, there is another cradle. One cradle has become a twin now. And one of the cradles gets lost in the fog by itself. A star is shining brightly at the sacred place. And dissapeared. deutch:Vor langer langer Zeit, gab es eine Aufnahmevorrichtung. Und in der Aufnahmevorrichtung, gibt es eine andere Aufnahmevorrichtung. Eine Aufnahmevorrichtung hat einem Zwilling jetzt gestanden. Und eine der Aufnahmevorrichtungen geht im Nebel an sich verloren. Ein Stern ist hell am heiligen Platz glänzend. Und verschwunden. dutch:Lang oud geleden, was er een wieg. En in de wieg, is er een andere wieg. Één wieg is nu een tweeling geworden. En één van de wiegen wordt verloren in de mist alleen. Een ster glanst helder op de heilige plaats. En verdwenen. bunny das ist das lied der zwillinge oder und in deutsch heist das nicht unbedingt aufnahmevorrichtunf ich glaub du meinst eher Wiege...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:32 pm
Exorcist Miranda Lotto D_Gray Bunny-Exorcist D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel D_Gray Bunny-Exorcist generalcross44 he can read remember ???!!! thats why you never should let a dino read!! any way to calm him down?? *hits the ground and it collapses under yoshi* thats an idea but he still will wreck the house from the basement would singing calm it down? maybe it will asleep right? -tries to sing in several languages- Japanese: Yurikago ga hitotsu atta. Yurikago ni hitotsu ni atta. Hitotsu wa futatsu ni natta. Yurikago wa hitotsu kiri ni magirete. Hoshi hitotsu haka ba de yurete. Kieteuyo! English: Long long time ago, there was a cradle. And in the cradle, there is another cradle. One cradle has become a twin now. And one of the cradles gets lost in the fog by itself. A star is shining brightly at the sacred place. And dissapeared. deutch:Vor langer langer Zeit, gab es eine Aufnahmevorrichtung. Und in der Aufnahmevorrichtung, gibt es eine andere Aufnahmevorrichtung. Eine Aufnahmevorrichtung hat einem Zwilling jetzt gestanden. Und eine der Aufnahmevorrichtungen geht im Nebel an sich verloren. Ein Stern ist hell am heiligen Platz glänzend. Und verschwunden. dutch:Lang oud geleden, was er een wieg. En in de wieg, is er een andere wieg. Één wieg is nu een tweeling geworden. En één van de wiegen wordt verloren in de mist alleen. Een ster glanst helder op de heilige plaats. En verdwenen. bunny das ist das lied der zwillinge oder und in deutsch heist das nicht unbedingt aufnahmevorrichtunf ich glaub du meinst eher Wiege... i just copy paste it into a translator
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:32 pm
Exorcist Miranda Lotto D_Gray Bunny-Exorcist D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel D_Gray Bunny-Exorcist generalcross44 he can read remember ???!!! thats why you never should let a dino read!! any way to calm him down?? *hits the ground and it collapses under yoshi* thats an idea but he still will wreck the house from the basement would singing calm it down? maybe it will asleep right? -tries to sing in several languages- Japanese: Yurikago ga hitotsu atta. Yurikago ni hitotsu ni atta. Hitotsu wa futatsu ni natta. Yurikago wa hitotsu kiri ni magirete. Hoshi hitotsu haka ba de yurete. Kieteuyo! English: Long long time ago, there was a cradle. And in the cradle, there is another cradle. One cradle has become a twin now. And one of the cradles gets lost in the fog by itself. A star is shining brightly at the sacred place. And dissapeared. deutch:Vor langer langer Zeit, gab es eine Aufnahmevorrichtung. Und in der Aufnahmevorrichtung, gibt es eine andere Aufnahmevorrichtung. Eine Aufnahmevorrichtung hat einem Zwilling jetzt gestanden. Und eine der Aufnahmevorrichtungen geht im Nebel an sich verloren. Ein Stern ist hell am heiligen Platz glänzend. Und verschwunden. dutch:Lang oud geleden, was er een wieg. En in de wieg, is er een andere wieg. Één wieg is nu een tweeling geworden. En één van de wiegen wordt verloren in de mist alleen. Een ster glanst helder op de heilige plaats. En verdwenen. bunny das ist das lied der zwillinge oder und in deutsch heist das nicht unbedingt aufnahmevorrichtunf ich glaub du meinst eher Wiege... what the...*looks at miranda confused*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:34 pm
cammitchel Exorcist Miranda Lotto D_Gray Bunny-Exorcist D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel *hits the ground and it collapses under yoshi* thats an idea but he still will wreck the house from the basement would singing calm it down? maybe it will asleep right? -tries to sing in several languages- Japanese: Yurikago ga hitotsu atta. Yurikago ni hitotsu ni atta. Hitotsu wa futatsu ni natta. Yurikago wa hitotsu kiri ni magirete. Hoshi hitotsu haka ba de yurete. Kieteuyo! English: Long long time ago, there was a cradle. And in the cradle, there is another cradle. One cradle has become a twin now. And one of the cradles gets lost in the fog by itself. A star is shining brightly at the sacred place. And dissapeared. deutch:Vor langer langer Zeit, gab es eine Aufnahmevorrichtung. Und in der Aufnahmevorrichtung, gibt es eine andere Aufnahmevorrichtung. Eine Aufnahmevorrichtung hat einem Zwilling jetzt gestanden. Und eine der Aufnahmevorrichtungen geht im Nebel an sich verloren. Ein Stern ist hell am heiligen Platz glänzend. Und verschwunden. dutch:Lang oud geleden, was er een wieg. En in de wieg, is er een andere wieg. Één wieg is nu een tweeling geworden. En één van de wiegen wordt verloren in de mist alleen. Een ster glanst helder op de heilige plaats. En verdwenen. bunny das ist das lied der zwillinge oder und in deutsch heist das nicht unbedingt aufnahmevorrichtunf ich glaub du meinst eher Wiege... what the...*looks at miranda confused* i understand the half that is written there
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:34 pm
D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel generalcross44 cammitchel D_Gray Bunny-Exorcist generalcross44 he can read remember ???!!! thats why you never should let a dino read!! any way to calm him down?? *hits the ground and it collapses under yoshi* *jumps off* Yoshi! are you alright *hear a sad growl* he said he wants chicken i honestly dont care cross!! chicken?! -hides chickie in coat- oh well I think the twins would like to help me to kill him... *gets frying pan out*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:35 pm
Exorcist Miranda Lotto D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel generalcross44 cammitchel *hits the ground and it collapses under yoshi* *jumps off* Yoshi! are you alright *hear a sad growl* he said he wants chicken i honestly dont care cross!! chicken?! -hides chickie in coat- oh well I think the twins would like to help me to kill him... *gets frying pan out* i can catch it but then you have to smack it -changes hammer to net-
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:36 pm
Exorcist Miranda Lotto D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel generalcross44 cammitchel *hits the ground and it collapses under yoshi* *jumps off* Yoshi! are you alright *hear a sad growl* he said he wants chicken i honestly dont care cross!! chicken?! -hides chickie in coat- oh well I think the twins would like to help me to kill him... *gets frying pan out* oh no way!!no killing jasderos chikens!!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:37 pm
smal announcement: We finally made it 10.000 posts (now more)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:38 pm
D_Gray Bunny-Exorcist smal announcement: We finally made it 10.000 posts (now more) whoa are you serious?!?!?!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:38 pm
D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel Exorcist Miranda Lotto D_Gray Bunny-Exorcist D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel *hits the ground and it collapses under yoshi* thats an idea but he still will wreck the house from the basement would singing calm it down? maybe it will asleep right? -tries to sing in several languages- Japanese: Yurikago ga hitotsu atta. Yurikago ni hitotsu ni atta. Hitotsu wa futatsu ni natta. Yurikago wa hitotsu kiri ni magirete. Hoshi hitotsu haka ba de yurete. Kieteuyo! English: Long long time ago, there was a cradle. And in the cradle, there is another cradle. One cradle has become a twin now. And one of the cradles gets lost in the fog by itself. A star is shining brightly at the sacred place. And dissapeared. deutch:Vor langer langer Zeit, gab es eine Aufnahmevorrichtung. Und in der Aufnahmevorrichtung, gibt es eine andere Aufnahmevorrichtung. Eine Aufnahmevorrichtung hat einem Zwilling jetzt gestanden. Und eine der Aufnahmevorrichtungen geht im Nebel an sich verloren. Ein Stern ist hell am heiligen Platz glänzend. Und verschwunden. dutch:Lang oud geleden, was er een wieg. En in de wieg, is er een andere wieg. Één wieg is nu een tweeling geworden. En één van de wiegen wordt verloren in de mist alleen. Een ster glanst helder op de heilige plaats. En verdwenen. bunny das ist das lied der zwillinge oder und in deutsch heist das nicht unbedingt aufnahmevorrichtunf ich glaub du meinst eher Wiege... what the...*looks at miranda confused* i understand the half that is written there oh excuse me in english: bunny this is the song of the twins and in german this isnt aufnahmevorrichtung I rather belive you mean Wiege
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:38 pm
D_Gray Bunny-Exorcist Exorcist Miranda Lotto D_Gray Bunny-Exorcist cammitchel generalcross44 cammitchel *hits the ground and it collapses under yoshi* *jumps off* Yoshi! are you alright *hear a sad growl* he said he wants chicken i honestly dont care cross!! chicken?! -hides chickie in coat- oh well I think the twins would like to help me to kill him... *gets frying pan out* i can catch it but then you have to smack it -changes hammer to net- *notices and jumps down to yoshi* get up *kicks you and he gets up* we ride *rides off in the second floor*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:38 pm
cammitchel D_Gray Bunny-Exorcist smal announcement: We finally made it 10.000 posts (now more) whoa are you serious?!?!?! yea you can check it on the home page
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 13, 2008 12:39 pm
D_Gray Bunny-Exorcist Exorcist Miranda Lotto D_Gray Bunny-Exorcist Exorcist Miranda Lotto generalcross44 *you see half of the librarys shelves have fallen and most books are ripped up and I am riding yoshi like he is a bull* yoshi found out he is extinct and went crazy *gets frying pan out* *under shock* .... ... (cant say anything) *hits him at the back head with the frying pan* you are going to repair this right now and no word against !!!!!it until every shelf stands all books are repaired and put on the places where they usualy stand! cant u use time record? *too angry* bunny a drink please or I wont calm down *just angry* stressed scream -gives her a drink k sorry but this isnt gonna help now..*heads with the frying pan in the direction where cross is*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|