|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jan 06, 2005 8:43 am
TomatoNeko I despise the word "like." >_x Most people would be all "Like, oh my gosh, Ileana, am I like, still going to your house today?" It make me and my kitty sad. ._. "Like oh my god, Ileana! How are you like doing today!?"
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 08, 2005 12:23 pm
TomatoNeko I despise the word "like." >_x Most people would be all "Like, oh my gosh, Ileana, am I like, still going to your house today?" It makes my kitty and I sad. ._.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 08, 2005 1:13 pm
Most likely... hmn... "bling bling" and any of those "izlle" words.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 08, 2005 11:26 pm
Mine is more of a cringe phrase. I have this Caucasian friend who thinks she knows more Spanish than I because she used to live in the lowest reaches of Texas. I actually lived in Mexico until I was four, my entire family is comprised Spanish-speaking Hispanics (except some who are related by marriage), Spanish was my primary language until I became American, unlearned it, and started kicking a** at English.
So we [my white friend and I] were on AIM. She went to eat or something and input the blood-curdling double-blow: "uno momento," which has a literal Spanish translation of "one moment."
"Uno momento" is incorrect because "uno" does means one, but as a noun. When using one as an adjective in Spanish, it's "un." Therefore, it's "un momento." I tried explaining this to her, but she insisted in netspeak she was right and I was wrong because she lived in Mexico (she lived near Mexico, but I guess it's her "official" response). I even sent her a link to an online translator to prove it, but she refused to use it and insisted "uno momento" is right. She continued using it everytime I was present, out of spite, I suppose. I don't really talk to her anymore, but I hope she repeats it in front of someone she exalts as a Spanish speaker and they laugh at her.
...Gringo.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 09, 2005 11:38 am
My "cringe word" has to be absolutely. It annoys me because stupid people use it when they’re trying to look smart.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jan 14, 2005 8:28 pm
"Indeed," and "poignant." They're both pretentious, and the former reminds me of Ricey.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 15, 2005 1:17 am
Malaise Mine is more of a cringe phrase. I have this Caucasian friend who thinks she knows more Spanish than I because she used to live in the lowest reaches of Texas. I actually lived in Mexico until I was four, my entire family is comprised Spanish-speaking Hispanics (except some who are related by marriage), Spanish was my primary language until I became American, unlearned it, and started kicking a** at English. So we [my white friend and I] were on AIM. She went to eat or something and input the blood-curdling double-blow: " uno momento," which has a literal Spanish translation of "one moment." [explanation] ... Gringo.Por eso, no puedo jactarme sobre ser de Texás (Tejás? QLC?). Kagutsuchi-X "Indeed," and "poignant." They're both pretentious, and the former reminds me of Ricey. Indeed? How dreadful.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 15, 2005 6:08 am
Kagutsuchi-X "Indeed," and "poignant." They're both pretentious, and the former reminds me of Ricey. Ew. Shoot it.
Yes, Ricey. Not the word.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 15, 2005 8:35 am
I like the word "indeed," but only because I use it in every day life. Now then, before this subject turns back to killing Ricey.
I dislike the word "pop." It's soda, people. Not pop. Pop is a sound someone makes with their mouth, or what your ears do on an airplane. It isn't what you drink.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 15, 2005 12:46 pm
What, people can't say "uh-huh," or "true," or something? "Indeed." Blehhh.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 15, 2005 12:47 pm
Kamui Tigerbreed I dislike the word "pop." It's soda, people. Not pop. Or, if you're from the south, it's all Coke. Even if it's Pepsi.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 15, 2005 12:52 pm
Delara Kamui Tigerbreed I dislike the word "pop." It's soda, people. Not pop. Or, if you're from the south, it's all Coke. Even if it's Pepsi. Or, more correctly, its all coke, not Coke, unless it really IS Coca-Cola. Exceptions to this rule are the clear soft drinks, such as Sprite, 7-Up, Sierra Mist, etc. Those are not coke.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 15, 2005 12:53 pm
dj medieval Delara Kamui Tigerbreed I dislike the word "pop." It's soda, people. Not pop. Or, if you're from the south, it's all Coke. Even if it's Pepsi. Or, more correctly, its all coke, not Coke, unless it really IS Coca-Cola. Exceptions to this rule are the clear soft drinks, such as Sprite, 7-Up, Sierra Mist, etc. Those are not coke. I stand corrected.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 15, 2005 8:11 pm
Actually, most people in the Texas Heartland use "soda" with more and more frequency, so (I believe) the generic term "coke" is fading and being more closely associated with Coca-Cola.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 15, 2005 8:15 pm
Oh-mi-kaze Actually, most people in the Texas Heartland use "soda" with more and more frequency, so (I believe) the generic term "coke" is fading and being more closely associated with Coca-Cola. Texas is not part of The South. XD
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|