D1g1t4l_Ash
(?)Community Member
- Report Post
- Posted: Sat, 10 Jan 2015 01:56:42 +0000
x3Nekox3
D1g1t4l_Ash
x3Nekox3
D1g1t4l_Ash
It's very similar to the English one, "How much wood could a woodchuck chuck?"
Well, there's more! The full thing is "How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?"
I found a few more but too lazy to translate them all, I dont think I can xD
Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
In Ulm, um Ulm, und um Ulm herum.
Der Whiskeymixer mixt den Whiskey. Den Whiskey mixt der Whiskeymixer.
Im dichten Fichtendickicht picken die flinken Finken tüchtig.
Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten.
Der Gockel glotzt die Glucke an, die Glucke glotzt den Gockel an.
Der kleine plappernde Kaplan klebt klappbare poppige Pappplakate an die klappernde Kapellwand.
Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zwitschernde Schwalben.
Sechzig tschechische Chemiker checken rechnerisch technische Schemata.
Der fiese friesische Fliesenleger fliest mit fiesem, friesischen Fliesenkleber.
Wenn Hessen in Essen Essen essen, essen Hessen Essen in Essen.
Die Katze tritt die Treppe krumm, krumm tritt die Katze die Treppe.
Oh geez, that's a lot! I'm sure I won't even begin to understand, but let's try...
"Der Whiskeymixer mixt den Whiskey. Den Whiskey mixt der Whiskeymixer."
I'm assuming that says "The whiskeymixer mixes the whiskey. They whiskey mixes the whiskeymixer." That's a pretty funny one if it does. And I think I've heard the "In Ulm" one, but I don't remember at all. After that I'm totally lost... sweatdrop
Let's see if I've got any good English ones.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, how many pickled peppers did Peter Piper pick?
Fuzzy Wuzzy was a bear, Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy was he?
She sells seashells by the seashore.