Mea quidem sententia
(?)Community Member
- Report Post
- Posted: Mon, 25 Aug 2014 15:01:03 +0000
I agree with the late Julian Jaynes that terms like "heart" and "reins" and all sorts of other bodily organs were taken literally at the time they were said. They would experience sensations like how you feel the need to defecate when you're worried, or when you're infatuated, you experience "butterflies in your stomach". Maybe your heart races during this time, or during stress, or it may not race, but feel like a weight is upon your chest when you're in deep sorrow.
Many might not like this if they believe their god is incorporeal, when we know that there are events, which grieves Yahweh's heart . . . er, mind. Of course, with various authors, you end up with symbolism, and this muddles what is not to be considered symbolism. Why, if we're all to take various things symbolically in the Bible, we should save ourselves the trouble and consider Yahweh a symbolism.
Um, anyway, the heart can be treated as good or evil, depending on the context. Softening someone's heart likely would mean they're humbled or they're cowardly. In the German language, "eisenherz" means "iron heart", but is translated "valiant".
Many might not like this if they believe their god is incorporeal, when we know that there are events, which grieves Yahweh's heart . . . er, mind. Of course, with various authors, you end up with symbolism, and this muddles what is not to be considered symbolism. Why, if we're all to take various things symbolically in the Bible, we should save ourselves the trouble and consider Yahweh a symbolism.
Um, anyway, the heart can be treated as good or evil, depending on the context. Softening someone's heart likely would mean they're humbled or they're cowardly. In the German language, "eisenherz" means "iron heart", but is translated "valiant".