Alberto was being Interviewed on a Spanish Radio station in order to get the Hispanic fans to buy WrestleMania. The interviewer sat across from Alberto, both men with their own microphones. The interviewer began to speak..

Interviewer: Señoras y señores, hoy estamos sentados con TNWF superestrella, Alberto Guerrero. Alberto, gracias por acompañarnos hoy. [Ladies and Gentlemen, today we are sitting with TNWF superstar, Alberto Guerrero. Alberto, thank you for joining us today.]

Alberto: Estoy muy contento de estar aquí sentado con usted. [I'm very glad to be sitting here with you.]

Interview: Gracias. Wrestlemania se llevará a cabo el domingo, ¿verdad? [Thank you. Wrestlemania will be held on Sunday, correct?]

Alberto: Sí, Vince ha estado planeando este evento durante tanto tiempo y para que llegue por fin a la vida es simplemente increíble [Yes, Vince has been planning this event for so long and for it to finally come to life is just amazing]

Interview: Y se van a enfrentar Vince McMahon en un partido de tu carrera, ¿no? [And you are going to face Vince McMahon in a match for your career, right?]

Alberto smiled because how much the interviewer was staying in character. He loved that about Mexico, and Mexican wrestling. You LIVE the character..so he spoke in kayfabe

Alberto: Sí. Bueno, al TLC gano un contrato en TNWF y Vince no estaba muy contento con mi victoria. Él me quería fuera de la compañía, lejos de TNWF. Cuando gané el contrato que él no era feliz. Vince odiaba por haber ganado un contrato en la misma compañía me despidió de. [Yes. Well, at TLC I win a contract in TNWF and Vince wasn't too happy about my win. He wanted me out of the company, away from TNWF. When I won the contract he wasn't happy. Vince hated that I won a contract in the same company he fired me from.]

Interviewer: Sin mencionar, usted salió de la AAA para llegar a TNWF y afrontar Vince. Not to mention, you left the AAA to get to TNWF and to confront Vince.

Alberto: Sí. .. me encantó AAA, pero no era para mí. Tenía que estar en TNWF. Sin TNWF yo no sería tan grande de una estrella como lo estoy ahora. Yo no estaría aquí sentado con usted si no fuera por TNWF. TWNF es mi vida. A nadie se lo puede quitar, ni Vince McMahon. [Yeah..I loved AAA, but it wasn't for me. I needed to be in TNWF. Without TNWF I wouldn't be as big of a star as I am today. I wouldn't be sitting here with you if it weren't for TNWF. TWNF is my life. No one can take it away, not even Vince McMahon.]

Interview: ¿Y qué vas a hacer si pierde su partido en WrestleMania? [And what are you going to do if you lose your match at WrestleMania?]

Alberto: No sé ... No lo sé. Si gano, me quedo donde pertenezco. Si pierdo, no lo sé. [I don't know...I do NOT know. If I win, I stay where I belong. If I lose, I don't know.]

Interview: Bueno, gracias por estar aquí con nosotros hoy. Le deseo suerte en su partido en Wrestlemania. [Well thank you for being here with us today. I wish you luck in your match at Wrestlemania.]

Alberto: Gracias por invitarme. [Thank you for having me]

The radio guy continued with his show as Alberto stood up and thanked the producers of the show for having him. He waited for commercial to thank the interviewer, and then left.