Finnegan
(?)Community Member
- Posted: Tue, 08 Feb 2005 19:33:41 +0000
I'm sorry if this is a repeat post, but I did not find this topic on the first few pages and their wasn't a sticky about it.
This is not specifically a "is the OT polytheistic" topic, and this is not specifically a "does the OT support the doctrine of the trinity" topic. The topic of this thread is: Does the use of the word Elohim in the Hebrew scriptures suggest polytheism, trinitarianism, or neither? My answer is that it supports neither.
The most common word for God in the Hebrew scriptures is Elohim. It is a general word for God, god, or gods and not a personal name. It is often brought into question because "im" is a plural ending in Hebrew.
The Problem With the Polytheistic View
Those who support the view that Elohim should always be translated as "gods" because of its plural ending are faced with a paradox. We'll take the first verse of the Bible as an example of this.
"In the beginning, God created . . . "
The word for God here is elohim, so those with the polytheistic view might say that the verse should read, "In the beginning, gods created. . . ." There is a big problem with this interpretation; it violates subject/verb agreement. The verb here is singular, and not plural, in Hebrew. Only one person is creating here. Every time that the word elohim appears in Hebrew scripture, and the verb associated with it is singular, the word is translated as god or God (depending on which god is being refered to). Every time (with only two exceptions that I can think of) that the word elohim appears in Hebrew scripture, and the verb associated with it is plural, the word is translated as gods.
The second problem that those with the polytheistic view must account for is that other singular gods are also called elohim. Baal is frequently called an elohim. Baal is called "god" and not "gods" because the word Baal itself is singular (the plural for Baal is Baalim), and because the verbs associated with Baal in these instances are singular. Note: there are times when the bible speaks of more than one Baal. During these instances, however, they are called baalim and are coupled with plural verbs. Baal simply means 'master,' and is no more a proper name than Elohim is, so this shouldn't be surprising.
Additionally, Moses is called the elohim of Pharaoh; there is, however, only one Moses in question.
The Problem With the Trinitarian View
Some Trinitarians celebrate the plural noun and singular verb as an obvious indication that we are dealing with multiple persons which form only one godhead. The problem with this view is similar to the problem with the Polytheistic view: elohim is coupled with a singular verb even when describing individuals who are not the God of Israel.
Is Moses a trinity? Is Baal?
Additionally, this phenomenon appears in more nouns than just elohim.
This is not specifically a "is the OT polytheistic" topic, and this is not specifically a "does the OT support the doctrine of the trinity" topic. The topic of this thread is: Does the use of the word Elohim in the Hebrew scriptures suggest polytheism, trinitarianism, or neither? My answer is that it supports neither.
The most common word for God in the Hebrew scriptures is Elohim. It is a general word for God, god, or gods and not a personal name. It is often brought into question because "im" is a plural ending in Hebrew.
The Problem With the Polytheistic View
Those who support the view that Elohim should always be translated as "gods" because of its plural ending are faced with a paradox. We'll take the first verse of the Bible as an example of this.
"In the beginning, God created . . . "
The word for God here is elohim, so those with the polytheistic view might say that the verse should read, "In the beginning, gods created. . . ." There is a big problem with this interpretation; it violates subject/verb agreement. The verb here is singular, and not plural, in Hebrew. Only one person is creating here. Every time that the word elohim appears in Hebrew scripture, and the verb associated with it is singular, the word is translated as god or God (depending on which god is being refered to). Every time (with only two exceptions that I can think of) that the word elohim appears in Hebrew scripture, and the verb associated with it is plural, the word is translated as gods.
The second problem that those with the polytheistic view must account for is that other singular gods are also called elohim. Baal is frequently called an elohim. Baal is called "god" and not "gods" because the word Baal itself is singular (the plural for Baal is Baalim), and because the verbs associated with Baal in these instances are singular. Note: there are times when the bible speaks of more than one Baal. During these instances, however, they are called baalim and are coupled with plural verbs. Baal simply means 'master,' and is no more a proper name than Elohim is, so this shouldn't be surprising.
Additionally, Moses is called the elohim of Pharaoh; there is, however, only one Moses in question.
The Problem With the Trinitarian View
Some Trinitarians celebrate the plural noun and singular verb as an obvious indication that we are dealing with multiple persons which form only one godhead. The problem with this view is similar to the problem with the Polytheistic view: elohim is coupled with a singular verb even when describing individuals who are not the God of Israel.
Is Moses a trinity? Is Baal?
Additionally, this phenomenon appears in more nouns than just elohim.