NOTE: If the accents aren't working, please refresh the page. This is Quenya, the accents are a MUST.
When the Noldor returned to Middle-earth from Valinor, Quenya is the language that they brought with them. During the Third Age (and even during the First Age), it was not the common tongue of the Elves. It had become a language similar to Latin: a language of lore. This happened because of the ban that Thingol, King of Doriath, placed on the tongue after he learned of the Kinslaying at Alqualondë.
Still, Quenya has maintained great importance despite this. Many kings of Númenórë were given names in this language, and even the name itself means Westland in Quenya.
Outside of the mythos, Quenya is an especially interesting language to study when one considers that this is the most highly developed of all of the languages Tolkien created. It is not always perfectly consistent, naturally, and there are problems inherent in it, and many questions that scholars ask, but the extent to which it
has been realized is astonishing.
The most extensive site for Elvish languages is Ardalambion, though there are certainly others, and if you are really serious, you should certainly explore other interpretations of the language as well. However, for one dedicated enough to work through it, there is a course offered on Quenya at that site which is very rewarding.
Several examples of Quenya from LOTR are the lament that Galadriel sings the Fellowship of the Ring, and the greeting of Frodo to Gildor Inglorion:
Elen síla lúmenn’ omentielvo, which means “A star shines upon the hour of our meeting.”
Several other examples are Fingon’s cry at the Nirnaeth Arnoediad:
Utúlie’n aurë! Aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie’n aurë! and Nienor’s cry:
Túrin Turambar turún’ ambartanen! (“The day has come! Behond people of the Elves and Fathers of Men, the day has come” and “Túrin Master of Doom by doom mastered”, respectively).
Much of the difficultly with Quenya resides in the differences between grammar in that language and in many modern languages (English, French, and Spanish most certainly. I’m assuming it’s less difficult for anyone who speaks the Scandinavian languages, however. I, unfortunately, do not). For example, the quote above, “Elen síla lúmenn’ omentielvo” consists of the noun “Elen”
star, the verb “Síl”
to shine and then a modification of the nouns “Lúmë”
hour, and “Omentië”
meeting.
Sites about Quenya:
A good site about both languages, which has courses that are much more comprehensible than the one from Ardalambion:
HERE
On Ardalambion
The Basics
If you need any assistance with Quenya, feel free to post here in the thread or pm
Glorfirith Annun.