Καλησπέρα και πάλι! Εγώ ξεχάστηκα εκτός gaia >.< αλλά τώρα επέστρεψα, αν και μάλλον έχουμε όλοι μεταξύ μας περίεργο τάιμινγκ και δε συναντιόμαστε στη φέτα xp
hello Shizuka! welcome to our thread!
Papakis has answered your questions, the only part i would like to add is give you the exact translation of the phrase you gave, so you can see for yourself how different it is, even if you don't understand modern greek (i'm not using a translator, i will just translate it as i see it):
Εἰ λέγοι τὴν ἀλήθειαν, πράσσοι ἂν καλῶς. Λέγοι ἀεὶ τὰ δίκαια.
'Οποιος λέει την αλήθεια, αν πράττει καλά. Λέει πάντα το σωστό (το δίκαιο).
if i haven't done any mistake, i'm just happy ^^ so, if i'm correct, you can see that the phrase is fairly easy to translate in modern greek, but as Papa said, there are other eras that ancient greek is totally different that the modern one.