Shadow Coon II
1LitreofTears_Sakura
But wouldn't it weird to hear something like, for example, "Mr. Kakashi" instead of "Kakashi-sensei"? In martial arts classes such as aikido, judo, and jiujitsu, all students are expected to call their teachers "sensei" instead of "Mr. _______."
It's no more weird than hearing someone speaking English and then suddenly adding a Japanese suffix/honorific at the end of a name. "Master Kakashi" or just plain "Kakashi" would work.
I can understand having to say "sensei" if you're taking a martial arts class, but outside of that? Sensei I don't mind AS much if it's being used appropriately (i.e. only when the situation is student and martial-arts teacher), but for it to be used anytime any sort teacher is mentioned, in an English dub, gets annoying fast.
Hearing Japanese suffixes/honorifics by English-speaking people just annoys the heck out of me. I hear it the most when I got to A-kon every year...
"Hey, Suzaka-chan (the girl's name is probably actually Melissa or Britney, but her friend decides to call her that because she reminds her of a female Sazaku and she thinks it's so "kawaii desu" and makes her look "cultured" to say it that way)! Vic-sama's panel is starting soon!"
"I heard about that, Yuri-san (Jessica)! We should go find Ichigo-kun (Brad) and drag him with us!"
Strike that. Hearing English-speaking individuals littering speech with Japanese words, phrases, and suffixes/honorifics in general (i.e. when they're not in a Japanese class) annoys the hell out of me.
gonk
Eh, I know Chinese kids with the surname "Chan" at my high school, and there are people who call them by their full name. But that's different, I guess.
I'm in Japanese class, and I don't use suffix/honorifics outside of class. No one in my Japanese class in college calls each other by suffix/honorifics. o.o Hell, I don't even hear the Japanese international students who came here directly from Japan to study use honorifics that much when referring to one another, or leave them out altogether. I've heard Japanese international students refer to their friends without having to use "-chan", "-san", or "-kun."